When the Mexican painter Frida Kahlo died in 1954, her husband muralist Diego Rivera locked her clothes and jewelry- all personal possessions- into a bathroom. Diego instructed that the room to be unlocked fifteen years after his own death. Forgotten, they stayed there for fifty years.
No one knew what was behind that locked door. Staring back from a life more notorious than most, were 300 items of Frida’s. Her jewelry, clothing, hair accessories, a prosthetic leg, leather corsets, painted plaster casts and body molds.
All the physical and emotional pain, joy and vitality is told through stories carried in Frida’s clothing and accessories. This treasure trove is organized into an exhibition titled Appearances Can Be Deceiving: The Dresses of Frida Kahlo,featuring eleven of Kahlo’s ensembles rotating every three months, showing forty outfits over the course of a year.
Conservators and curators said while excavating the hidden room, it was as if Frida was alongside them in the room. Her colorful clothing emitted a sense of happiness, while her hospital items, the casts and even medicine, were powerful to witness and held onto her sadness.
Vogue Mexico is producing a room for the exhibition that will feature commissioned work from contemporary designers who have been influenced by Kahlo. A rep for the magazine declined to reveal the specific designers working on the project, but said that “they are international designers and one Mexican designer — all of them are very recognized in the fashion industry.”
The fashion curator Circe Henestrosa dug through the time capsule and organized the exhibition. Henestrosa says,"Garments are very powerful tools for social and cultural interpretation. These objects and garments tell you so much about the wearer and yes, the items do have a smell….how to describe the smell….it’s her. It’s a unique, beautiful smell, of her skin."
Focusing on the issues of “disability” and “ethnicity,” the exhibition will be displayed in Frida Kahlo’s former home in Coyoacan, a suburb of Mexico City, the Frida Kahlo Museum (Casa Azul) through November 2013.
Elena Poniatowska and Michael Schuessler will speak at Americas Society on September 12.
Hello Followers!
I know that we haven’t posted in a while, but that’s because we’ve been getting ready for our first literature event for this season with Celebrate México Now! at the Americas Society! If you’re in the New York City area next Thursday, September 12th, at 7:00 PM, stop by the Americas Society (680 Park Avenue, at the corner of 68th St. and Park Avenue. Take the 6 train to the 68th St.-Hunter College stop and walk one block over!) for a once-in-a-lifetime intimate event with Elena Poniatowska and Michael K. Schuessler. Afterwards, there will be a members-only book signing with lacasaazulbookstore! To register and reserve your seat for this event, click on the link above! We’ll see you next week!
So, after my disappointing foray into the post-Harry Potter writings of J.K. Rowling, I was very excited that I was able to start this book and really "get into it" immediately. (Don't worry, J.K., I still haven't given up on you yet; I still need to read The Cuckoo's Calling.) I saw this book on the Spanish-language shelves of my local library, and, having briefly met the author this past May at one of the Americas Society's Literature Department's events, I decided to give it a try.
On the cover of the book, Nobel Prize Laureate Mario Vargas Llosa is quoted as saying "Una de las voces más creativas de la literatura hispano-americana actual," (One of the most creative voices of modern Spanish-American literature.) and I believe that this praise is rightly deserved. Edmundo Paz Soldán's book at first seems disjointed as he follows the lives of three Hispanic immigrants in the United States at different times and in different places in the country. However, the stories slowly come together masterfully with their common themes of frustrated love, loss, and the search for what it means to be a hispanic immigrant living in the United States. Other "meta" elements ingeniously connect all three stories despite the varying writing styles that Paz Soldán uses for each of his three main characters.
With all of the various dialects and styles that Paz Soldán weaves into Norte, it certainly is a very rich book, but would definitely be a challenge for any translator who was up to the job.... (*Raises hand enthusiastically* Pick me! Pick me!!)
I would definitely recommend this book to anyone who is looking for a good read!
Never been a huge fan of George Orwell, but you have to appreciate the classics!
“But if the sort of world that I am afraid of arrives, a world of two or three great superstates which are unable to conquer one another, two and two could become five if the Führer wished it. That, so far as I can see, is the direction in which we are actually moving, though, of course, the process is reversible.” In a 1944 letter, George Orwell explains his reasons for writing 1984.
I think my favorite part of this video has to be the Asian family sitting on the front that just doesn't react at all and stares in silence.
Stephen Colbert dances to Get Lucky by Daft Punk with Hugh Laurie, Jeff Bridges, Jimmy Fallon, Bryan Cranston, Jon Stewart, Henry Kissinger, Nick Cannon, and Matt Damon.
The person who translates approaches a strange presence in which, in some way, he recognizes himself. The text offers him a partially indecipherable mystery and, at the same time, a kind of essential familiarity. As if translator and text had already spoken before meeting.
Translators and lovers develop an almost manic sensitivity. They doubt every word, every gesture, every insinuation that confronts them. They jealously suspect everything they hear: I wonder what they really wanted to say to me? By loving and translating, the other person’s intention runs into the limit of my existence. I read myself reading you. I hear you to the extent that you know how to talk to me. But if I say something, it’s because you have spoken to me. I depend on your word, and your word needs me."