Not too long now until Halloween, so if you’re looking for something suitable, but probably more cute than creepy, to crochet, I’ll post some ideas over the next few days.
Here are Witches and Wizards made from my pattern (https://www.etsy.com/uk/listing/63378835/witch-and-wizard-mini-amigurumi-pattern) along with a little cat and owl familiar, made from free patterns (http://lucyravenscar.blogspot.co.uk/2010/11/and-pussycat.html and http://lucyravenscar.blogspot.co.uk/2010/11/owl.html)
165 notes
·
View notes
21 Spanish filler words
Spanish Filler Words
1) Bueno: Well
Ex: “bueno, no importa” = “well, it doesn’t matter”
2) O sea / Es decir: I mean, in other words, that is to say
Ex: “El jefe no me ha hablado todavía, o sea / es decir, de verdad no sé.” = “The boss hasn’t talked to me yet, so in other words, I don’t really know.”
3) Así que: So, therefore
¿Así que al final fuiste al restaurante? = So you ended up going to the restaurant?
4) Pues: Well
Ex: Pues… no sé, tengo mucho sueño = Well… I don’t know, I’m really tired
5) Mira = Look / look here
Ex: “Mira, sólo digo que a mí no me parece una buena idea.” = “Look, I’m just saying that I don’t think that it is a good idea.”
6) Che: Hey, hey buddy ( mostly used in Argentina but also used in Uruguay and Valencia, Spain)
Ex: “¡Che! ¿Qué tal, hombre?” = “Hey! What’s up, man?”
7) A ver: Let’s see
Ex: A ver… ¿qué podemos hacer esta noche? = Let’s see… what can we do tonight?
8) Vamos a ver: Let’s see
Vamos a ver qué hay para hacer esta noche = Let’s see what there is to do tonight
9. Está bien / Dale = Okay, a synonym of Spanish in Spain is “vale”
Ex: “Mañana te llamo, ¿dale? – ¡Dale! / Está bien.” = “I give you a call tomorrow, okay? – Okay!”
10) Tipo / como = Like
Ex: “Es tipo / como el pie Americano” = “It’s like the American pie”
11) Entonces: So, therefore
Ex: “Entonces, cuando vas a visitar a tu abuela?” = “So, when are you going to visit your grandma?’
12) Este: Uh, umm, ah
Ex: “Sí, este… rompí tu telefono” = “Yeah, umm…I broke your phone”
13) A propósito / por cierto: By the way
Ex: “A propósito, ¿sabes dónde está María?” = “By the way, do you know where Maria is?”
14) Luego: Then (it can also mean “later” in another context)
Ex: “Fui a la farmacia y luego a casa” = “I went to the drugstore and then home.”
15) Por lo menos: At least
Ex: “Por lo menos no te quemaste” = “At least you didn’t burn yourself”
16) ¿Sabes?: You know?
Ex: Es muy importante para mí, ¿sabes? = It’s really important to me, you know?
17) Por fin: Finally, at last
Ex: “¡Por fin! ¡Estás aquí!” = “Finally! You’re here!”
“Por fin, tenemos la tarea de todos.” = “At last, we’ve got everyone’s homework.”
17) Quizás / tal vez: Maybe, perhaps
Ex: “Quizás/ Tal vez no debí haberme comido toda sea comida” = “Maybe I shouldn’t have eaten all that food”
18) Aunque: Although, even though
Ex: “Aunque está lloviendo, voy a ir al gym” = “Even though it’s raining, I’m going to the gym”
19) Además: Moreover, besides, also, and occasionally used as “too”
Ex: “El queso es demasiado suave, demasiado débil, y además huele muy mal.” = “Cheese is too soft, too weak, and besides, it smells terrible.”
20) Sin embargo: However, nonetheless, nevertheless
“Entiendo que el queso no es tan fuerte como el acero, pero sin embargo voy a hacer un carro con él.” = “I understand that cheese isn’t as strong as steel, but nevertheless I’m going to make a car out of it.”
21) De hecho: actually
Ex: “De hecho, nunca vi esta película pero dicen que es digna ser vista.” = “Actually, I’ve never seen that movie, but they say it is worth it.”
11K notes
·
View notes