Tumgik
#shin kanzen master
runawayballista · 1 year
Text
well i was given a very compelling reason to go for the JLPT N2 this year so i guess it’s time to finally sit down and work out a lesson plan format for tobira
1 note · View note
nikostudy · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
December 10th, 2023
Day 9
Kanji review with Anki
Grammar review (Shin Kanzen Master N4)
Reading Invisible Man chapter 7-10
I'm so sorry for slow update, work is really killing me. Sunday is the only time I can relax and study for this week. I hope I can keep up with my N4 grammar review so I can focus study for N3 in 2024🩷
P.s. I didn't take any pictures of my study today so enjog my bookshelf😎👍
16 notes · View notes
nihongoseito · 8 months
Note
Hello! Could you please suggest me a book to prepare for JLPT N3. The one I had isn't working for me and I'm really struggling with the grammar. Thankyou!!
hi thank you for asking!! unfortunately i never actually sat n3, so i'm maybe not the best person to be answering this, though i have some experience from studying for other levels.
since the two main sets of jlpt textbooks are shin kanzen master (新完全マスター) and nihongo sou matome (日本語総まとめ), my guess is that you might be using one of those at the moment, so you could always switch to the other one--i think it's possible to buy just the grammar workbook on sites like amazon or omgjapan.
the sou matome series also has these workbooks called 新にほんご500問 that have 500 sample questions from the vocab, kanji, and grammar sections of the test (no listening or reading comprehension). i've used the 500問 books and have found them convenient, but they don't teach you much, they're more for practice. for learning more grammar, the try! (トライ!) series is also pretty good. if i recall, they have thorough explanations of grammar points. so if you don't want to invest in a full set of shin kanzen/sou matome workbooks, you could get 500問 and トライ and see how that treats you? the jlpt is such an expensive endeavor 😞 especially when you're like me and are definitely going to fail your next level LOL
anyways, i'm sorry i couldn't give much more specific help, but i hope i've mentioned some things you might not have known about! 🙇🏻‍♀️ maybe some of my followers who have taken/are preparing for n3 have their own opinions?? please chime in if so!!
19 notes · View notes
nickelstudy · 7 months
Text
My JLPT N1 Study Method (& Plan)
9/25/2023
As my introduction said, I'm trying to pass N1 by the next JLPT exam which is in this December! In this post, I will share how I study or prepare for N1
Books I Bought
Nihongo Sou Matome Vocabulary N1
TRY! 日本語能力試験N1
GO! JLPT N1 Grammar(Translated from Shin Kanzen Master i hate the renaming sm)
Tumblr media
They are translated into Thai.
If you want to improve your Japanese understanding, people might recommend buying the Japanese version when you are at an intermediate level. But personally, I can completely understand it better when it's explained in my mother tongue, hence the reason why I bought them (plus I'm broke)
I bought them 2 months ago!
I start with TRY! and Sou Matome by reading the vocabs first from Sou Matome, then move on to TRY! doing their exercise as much as my brain can handle, usually not over a chapter.
Here's what my notebook looks like
Tumblr media
As you can see, nothing fancy– just a pencil and a sticky note. I write words I don't or barely understand at the top of every page. As for the sticky note, it's for the words from the seventh day of Sou Matome that I can't remember their meanings. You might notice I didn't write their meanings. It's because I want to challenge myself to recall their meanings without relying on written translations.
I also READ the TRY! book in advance, so I'm always ahead of my actual exercise. Why you may ask? It came from when I read the N4 book. I always carried it everywhere because reading it was fun! So I'm trying to keep up this habit (despite taking more effort than before). When I read sample sentences, I try to translate them into Thai by myself before looking at the translations, because I want to practice my interpretation/translation skills too! (It'll definitely be useful in the future).
After finishing TRY! I will start reading GO! JLPT. Hopefully, I can finish this before the exam date.
OH! One thing I forgot to mention, I haven't done the listening exercises in TRY!. The reason is simple, it's a bit of a hassle to use a DVD player so I want to do them altogether when I am done reading GO! JLPT. I use Kanji Study (Play Store only) for studying Kanji. Right now, I'm studying secondary 3's kanjis. Believe it or not, it has been a year since I started learning secondary 3 and never managed to make progress.
Future Plans
There can be a rare case where I finish these books earlier than I expect so here's what I should do (by that, I mean you definitely should because god those books don't cover the skill adequately)
日本語能力試験 対策問題&必点整理 読解 N1 This book is incredible imo, because it explains the answers to every question which made me thoroughly understand it when I was studying for N2
Shin Kanzen Master 聴解 N1
These will be the books I borrow from my university's library. They are in Japanese too that's why I love borrowing from here! I think the CD resource can be found online because that's what I did for N2.
Lastly, if there is still time I'll take a mock exam from the official JLPT handbook.
AAAA Thank you for reading again. I will try to use this blog for archiving my knowledge and stuff like this more. See you in the next post!
4 notes · View notes
fallynleaf · 2 months
Text
i fell too behind at the end of january and accidentally disappeared again 😩. progress has been decent on the Japanese front, though!
Tumblr media
i finished Tobira!! this is my intermediate Japanese textbook (blue book(s) labeled とびら in the bookshelf photo above next to Kenny). my plan next is to skim the Shin Kanzen Master series (tall rainbow books i inherited from my translation tag team partner) while focusing more on native media
i also finished A Dictionary of Basic Japanese Grammar! which i read cover-to-cover along with a group of other Japanese learners at a rate of roughly one grammar point a day, so it was a several months long endeavor (and i fell behind and finished late...). just started the intermediate volume, so that'll take most of this year for me to get through lol
i finished all the january TJPW translations!! it ended up being 9 translations (7 shows + 2 press conferences), which equaled over 15k words in english 😩... i was pulling 1.5-2 hour days for the past couple weeks to finish them lol but i DID finish them!!
i caught my 2023 wrestling journal up through november! there are still some things i intend to write about from december, and i want to do a reflection on the overall year, and put together a matches of the year list and all of that. ideally i'll get this done by the end of february, but i have a lot of other stuff on my plate writing-wise, so we will see... there is a 2024 edition, too, but i haven't added many matches to it (and most of them need photos still, hence why i'm not linking it yet), mostly because there's been less in 2024 that has interested me
february is traditionally the big fanfic writing month for me, so i'm majorly shifting gears to fic for the time being!
i have an old project i'm planning to post for International Fanworks Day (which i spent the past week finishing), and i have a few ideas for Femslash February, one of which is extremely involved, but i think if i get started soon, i'll be able to finish it by the end of the month! i have a bunch of extensive notes written out for it already, and of course i've already done the translations
i've been trying to get better at time management because i have a lot of time-intensive projects, and that makes it harder to keep up with tumblr and such. happy to say that i've made substantial progress in that regard thanks to the Forest app, haha! i've been doing like 30 hour weeks (between writing, translation, and studying), and it helps to portion out the time so it's like 1.5-2 hours per thing so that i can make progress on all of them and not neglect one thing for others.
if i can stay up on the translations a little better, and stay up on my wrestling journal and such, that should free up more time for other stuff, like tumblr, and just like reading in Japanese (i've dived into novels this year)
1 note · View note
eestudy · 1 year
Text
TLDR: I stopped trying to force myself to stop translating my notes. Don't know why i did that.... Also I don't think I'm looking for hangeul textbook reccs/korean beginner textbook reccs. I think I learn best with physical materials...
For some reason i think i thought this month i was going to try out learning Korean to do something new. But i suddenly found out that I have just been using this book wrong? I think sometimes i need someone to like bonk me on the head and tell me how to use the book at the right time in my life or it just will not click.
Also, i'm still really learning how to self study in earnest and I think, after like pandemic years of studying as distraction and being in and out of japanese classes im just starting to figure out that what typically has worked for me in a classroom does not work as well when i'm all alone.
Anyway, set monthly goals! And also the little caution symbol in shin kanzen master isn't a suggestion. It's the lesson. 🙄
Maybe i'll actually work on korean in 2024 but until then if anyone has like physical book suggestions
Tumblr media
0 notes
meimae · 2 years
Text
Tumblr media
01/02/22
Hello and welcome to my first immersion overview of 2022! ʕ•̀ω•́ʔ✧
If you're new here, hi, I'm Mae, and this is a list of media I listened to and read this month using the immersion or input method for Japanese language learning.
I came into the month thinking I knew exactly which books I wanted to read and dramas I wanted to see. Of course, not all my plans worked out and I had to work around some weird immersion material choices and unexpected but probably overdue gaps in my learning.
Tumblr media
And so we come to this, a month where I almost didn't watch any dramas - I wouldn't have even watched 消えた初恋 literally on the last day of the month if I didn't realize how short it was. It had a standard fluffy plot, so it was simple and easy to listen to in the background while I was dying in grammar hell. ヾ(。>﹏<。)ノ゙✧*。
Ah yes, grammar. The bane of my Japanese language learning journey. There's a reason I picked immersion learning as my method, and it was because I absolutely hated grinding grammar exercises in the classroom. I just wanted the language to wash over me, obviously while obsessively doing look-ups while immersing, and somehow magically be able to turn my passive knowledge from input into active output.
But alas, my anxiety has gotten the best of me, and I started to fear that the language books I did read and grind in Anki, Tae Kim and the Dictionary of Japanese Grammar, had run its course and it was finally time to sit down with another grammar resource to stitch up the loose ends.
So for the past week, I've been taking advice from people who seemed to be better at the subject than I am, and I have started to grind through the 新完全マスター 文法 N1 and N2 books, and yes, even the exercises.
Can't say I'm too happy about it, since it has so far drained my energy to read for fun, but if its going to help me somewhat based on other immersion learners' experiences, then I'm willing to give it a try. On the bright side, at least its written fully in Japanese! Never a break from immersion.
Tumblr media
And so while I was struggling to get back on the reading grind this last week, I started to read a few chapters of 無職転生. Admittedly, still not much of a light novel reader and its not even for a lack of content I'm interested in, just a lack of drive and motivation. It's something I'd like to work harder on this year.
On the other hand, ひいきびいき is as fun to listen to as ever, now that I have a better reading base. I can still tell there are gaps in my comprehension, but at least it does not sound like gibberish to me like it did a year ago. Progress!
Tumblr media
I wish I could tell you guys that I had a good time reading visual novels this month, but honestly it felt like a mess. If seven different visual novels shuffled within a month doesn't clue you in with the kind of concentration struggle I had, then I don't know what to tell you. At least I kept my 1M reading streak. (ノ∀`)
My motivation reading VNs started strong and promising, and I finished PARQUET (the beginner VN at TheMoeWay Discord) within the first few days of the month. I was also made aware of the fact that the Steam version of 剣が君 had a lot of bonus content that I missed out on because of the version I played, and so my friend Alex kindly let me read everything I missed. It was absolutely lovely, 11/10. It has been months and nothing has beat this game yet for me.
Then, with my reading high, I turned my attention to the intermediate VN from TMW, and that's where it all went south. 紙の上の魔法使い' s blurb sounded so promising, but I couldn't read past (or listen past for that matter) some stupid lines from the female characters, and so it now unfortunately sits on my stalled pile of VNs. I feel like I got baited into thinking that the characters in this game were smart because they supposedly liked reading. Who knows, maybe I'll revisit it when I'm in the mood for moe girls, but something tells me that it will take a while or never.
In my frustration with the previous game, and due to some previously hyped conversations with my friend Alex from Discord, I decided to play her favorite VN on a whim without looking at the VNDB tags (which proved to be a mistake on my part - always read the tags to filter out games with triggers). Let me introduce you to Omega Vampire, something completely far from my comfort zone, which proved to be detrimental to my reading as well later on.
Count this as the review I have for this game, apparently omegaverse is a huge thing and this game does it well, but it was not enough of a pull for me because I have no idea what the omegaverse is, and I also don't particularly enjoy vampire/werewolf stories thanks Twilight so there's that. So after a while when this VN kept on showing me disturbing sexual content without consent, I had to quit after two routes. Honestly, if I sat and read for another four days or so I could have finished it, but if I had to rinse my eyeballs everytime I tried to read then I'd rather read something else. So yeah, this goes into the stalled pile as well.
Luckily, the TMW Joseimuke Media Club pick for the month, レムレスブルーの午前2時, seemed to be wholesome, so alongside あかやあかしやあやかしの, and because I was heavily inspired by my friends in voice chat, I finally ventured into output territory and did a few hours of 朗読 with these two unvoiced VNs. I also had a brief opportunity to read in voice chat while a native Japanese speaker was watching and got 上手'd for the first time - a clue that I need to put a focus on output more.
The real star of the show this month for me though was the VN Club's quarterly pick, White Album 2. My expectations were high for this one, since its one of the admin's favorite games, and finally, finally, I was not disappointed.
The writing has been spectacular so far, and the music just adds to the mood and vibe so much that I couldn't stop reading the introductory chapter for three days within 6 hour sessions.
Gosh, so jazzy, its so good! My favorite kind of music. I love vibing to this while studying grammar - it makes it less painful to do.
I'm actually still very excited to continue reading White Album 2. It gives me so many butterflies when I think about it, so it will be my main read for February alongside the VNs I've dedicated for 朗読, and quite possibly yet another otome game from the club.
At least I learned something from this - my comfort zone is my comfort zone for a reason. It's fine to try out new things, but if it makes me frustrated or uncomfortable, its not going to be worth it regardless of how much it can improve my skill. *coughgrammarcough*
-☆-
Here's to hoping for better concentration and grammar progress in February! Still don't know how I'm going to go about studying it, but hopefully whatever it is includes better time management and just reading more than I currently have. Clearly, something I was doing was working, since I could comprehend well enough and in turn produce lengthy and detailed reviews, but output, output, is where it comes down to, and the thought of it getting stalled makes me worried. It's either the dedicated grammar study or the 朗読 that's going to push it further, and I'm going to try my best on dedicating time for both.
Thanks for reading, and I'll catch you all next time! (*˘︶˘*).。.:*♡
22 notes · View notes
Text
Vocabulary and everything else
I always focus on Japanese vocabulary. I'm going to try the JLPT N4 and I already know its vocab.
Grammar? I'm probably at 20%
Listening comprehension? A complete disaster.
I won't pass the exam if I keep only studying the vocabulary.
So lately I've been using New Kanzen Master N4 and I really need to keep at it. I also need to listen to A LOT more Japanese audio.
I don't think I'll pass the JLPT this year. But that doesn't mean I shouldn't do my best.
2 notes · View notes
jslangblr · 6 years
Photo
Tumblr media
so it's happening!! i applied to take this year's jlpt exam and today i started studying the grammar i still need to learn! as you can see I'm now using the Shin Kanzen Master N2 -- one of the most famous jlpt preparatory books. i prefer it over the Sou Matome series because it has some form of grammar explanation and usage.
27 notes · View notes
Note
slug, i'm sure you've been asked this before, but as a person wanting to study japanese seriously in the very near future, how did you start and get to the point where you are now to be able to translate mangas?
Can't stress enough to not do what I did, as I think the way I approached it was not very smart.
I learned basic Japanese in middle school and high school as part of classes. This covered reading, writing, speaking, and listening. I was probably around an N3 level in terms of grammar and a weird mix of N4 - N3 level in vocabulary and kanji. I also self-studied grammar as part of a project in my second year of high school using Tae Kim's Grammar Guide and self-studied kanji by doing lots of transcription work for fan translators in my first and second years of high school.
After graduating high school, I started translating (and later, reading independently for fun) on a daily basis using liberal amounts of resources. The first results were horrendous haha. At the same time, I reviewed lots of completed translations by translators I admire in order to understand the theory behind their work. Eventually, as time went on, my understanding of grammar and vocabulary increased to the point where I can translate most texts in my sphere of knowledge (fiction) comfortably. I still look things up quite often, but I'm usually checking for confirmation rather than encountering something entirely new. When searching for words or phrases, I prefer to use Japanese dictionaries or compendiums of example sentences because it gives me a much better idea of the appropriate connotation for use in a word. For example, both "mumble" and "whisper" mean to say something softly, but a mumbled love confession has a very different connotation than a whispered love confession.
But the major issue with this is that, while this lets me do what I need to do (translate), it neglects pretty much everything else about what I can use Japanese for. It also means that my knowledge tends to be skewed towards fantasy media. As I like to joke, I'm more comfortable calling for a revolution than calling to order takeout in Japanese. Because of that, I started self-studying a few months ago to fill in the gaps, using Wanikani, the Shin Kanzen Master series, and a local listening and speaking class. When this class is complete and I am (hopefully) in a somewhat better financial situation, I want to begin writing and speaking practice much more seriously.
In conclusion, I highly recommend learning what your language goals are and targeting them accordingly. Since most of my decade-ish path in learning Japanese has been focused on gaining the prerequisite skills to translate it, I neglected many of the other skills that would be useful to me in a business sense. Someone who wants to be a tourist in Japan would need a very different skillset, as would someone who wants to listen to YouTube videos or anime without subtitles. It can be daunting when choosing how to begin, but take your time, and you will make progress towards your goal.
As a final piece of advice, I cannot stress enough the importance of finding a program that prioritizes grammar if you are monolingual or speak mostly English only. Japanese's grammatical system is so unlike English that trying to learn it intuitively is extremely challenging, and it is shooting yourself in the foot to go into programs that don't give you guidance on grammar. You will almost certainly run into a huge roadblock at the intermediate stage if you don't understand the technical rules of how things work. Because of that, I don't recommend programs like Duolingo.
64 notes · View notes
wughead-langs · 3 years
Text
JLPT N1 words for describing people
Some words from Shin Kanzen Master N1 about personalities, relationships and family. Useful for preparing for the JLPT, or just making your descriptions more varied and interesting!
性格 - Personalities
几帳面 - きちょうめん - methodical, meticulous
勤勉 - きんべん - diligent
融通が利く- ゆうずうがきく - flexible, adaptable
冷淡 - れいたん - indifferent, apathetic
(非)社交的 - (ひ)しゃこうてき - (un)sociable
楽観的 - らっかんてき - optimistic
悲観的 - ひかんてき - pessimistic
真摯 - しんし - sincere, earnest
寛容 - かんよう - tolerant
人柄(ひとがら)がにじみ出る - personality shows through
人に対する感情・行動 - Feelings and actions towards people
嫉妬(する) - しっと - (to feel) jealousy, envy
妬む - ねたむ - to envy, be jealous of
労る - いたわる - to be kind to, look after
慕う - したう - to be attached to, adore, look up to
中傷(する) - ちゅうしょう - (to) slander
侮辱(する) - ぶじょく - (to) insult
軽蔑 - けいべつ - disdain, contempt
人間関係 - Relationships
肉親 - にくしん - blood relative
義理 - ぎり - step (relatives)
義父・義母 - ぎふ・ぎぼ - stepfather/stepmother
配偶者 - はいぐうしゃ - spouse
家族ぐるみ - かぞくぐるみ - with one's whole family
来賓 - らいひん - guest
接待(する) - せったい - to entertain (guests)
未練 - みれん - lingering attachment
400 notes · View notes
runawayballista · 1 year
Text
honestly though i can already tell im feeling better after a week. its slow going, and i am still very tired (i will always be tired), and i am still sleeping badly and clenching my jaw all of the time, but not constnatly placing such high demands my body feels a lot better ngl! i've been stuck in a fibro flareup more or less for the last 3 years and it will take some time for that and my sleep schedule to resolve itself but the difference between now and when i was on disability leave was that i knew, even while i was able to take a break from work, that it was going to end at some point and i would have to figure something else out. i dont have to figure anything else out right now. i can just keep doing this job and let my body recover
im trying. sooo hard to be patient with myself. i held on by my fingernails at my last job for sooo long and i want everything to be better Immediately. i want to have the energy and space for ALL the stuff ive been too tired and stressed to do for the last few months, year, etc etc and i need to be realistic about the hobby equivalent of opening like 12 new documents in word all at once. im going to focus on the things i was doing until work got Really bad (music, my silly little fanfic, message boards) and on JLPT prep because 1) i have an incentive to try and pass the N2 this year and honestly i've been wanting to buckle down to study for it for the last 3 years but haven't been able to make time for it 2) its so relaxing :) im down to a reasonable amount of wanikani reviews from like 800 a week ago and the shin kanzen master series is sooo neatly laid out i don't have to do any thinking just look at information and answer multiple choice questions. and i LOVE to learn things :)
2 notes · View notes
nikostudy · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
December 11st, 2023
Day 10
IELTS practice
1h read Invisible Man
Shin Kanzen Master review 3 chapters
Kanji with anki
7 notes · View notes
abbieestudia · 3 years
Text
? Days of Productivity
Tumblr media Tumblr media
Hello! I am Abbie, a Spanish & Japanese language university graduate. I'm currently in limbo waiting to see if I can go to Japan to teach English, and in the meantime, I don't just want to sit watching Youtube all day, so I'm hoping that having to create a post on here telling you all what I've done for the day will help me be productive. I'm not sure how long this will go on, probably until I receive news about what I'm doing in the future. But for now I'd like to practice the languages I know (Spanish & Japanese), learn new languages (Portuguese & Korean), finish the TEFL course that I started months ago and still haven't finished, and learn some new skill to expand my horizons beyond just languages (e.g. video editing, coding, something else idk).
Day 1 - 05/10/2021
Spanish:
-Read https://www.bbc.com/mundo/noticias-58763326 -1 Duolingo lesson on the past tense (I'm trying to finish the Spanish Duolingo tree after they updated it to be bigger)
Japanese:
-Daily Anki flashcards -3x reading exercises from Shin Kanzen Master JLPT N1 reading practice book -1x test from Shin Kanzen Master JLPT N1 kanji practice book -Video on やさしい日本語 https://www.youtube.com/watch?v=o_kACqlS7SI
Words I learned from the video:
推奨 すいしょう recommendation, endorsement
着用 ちゃくよう wearing
鮮明 せんめい vivid, clear
10 notes · View notes
Text
JLPT N1... again
Well, after 4 more years of study it is time to see if I can do any better on the JLPT N1.
After having spend hours working on the Shin Kanzen Master, I do understand why I got a zero on reading on the last N1... I have learned sooo much vocabulary in the last 3 months.
2 notes · View notes
koutawoo · 4 years
Note
this is random (btw i love ur content so much especially the lockcreens! they're all perfect ❤) but may i know how did u learn japanese? because i want to learn so bad! 🥺 can u give me some tips/resources? ty bub!
thank you!!
i actually learned japanese in high school and am currently continuing in university. if i had an earlier interest in japan, then i would’ve definitely started sooner lol rip
in high school, we used the adventures in japanese series and in university, we use the genki series for beginning & intermediate japanese. 
the genki series covers about most things in the adventures in japanese series. so basically what i learned in 4 years of high school can be covered in 2 years of genki. genki is supposedly faster paced but it felt slow to me because i knew most of the material in the course i was enrolled in. however, the good points of the adventure in japanese series is that they had more examples and cultural notes.
for my next japanese course, we are using the tobira series. this is way more advanced; it’s packed with readings and a lot of grammar points. it’s also best that you know your kanji first before diving into this. they have a tobira book focused on kanji as well. 
if you want to further your skills to be able to use it in a workplace setting, i recommend the shin kanzen master series. these are great books to prepare you for your japanese language proficiency-test (jlpt). if you pass jlpt, you will be issued a certificate that certifies your japanese language proficiency. if you want to claim that you can speak japanese on your resume when you apply to a workplace, you better have this certificate. n5 is for beginners and n1 is the most advanced, but i think most places will take at least n3.
japanese is immensely popular as a foreign language so there’s a lot of websites out there that provide mini lessons so i’m not going to list every single one of them. but i’ll admit that i do refer to maggie-sensei sometimes to clarify my understanding of a certain grammar point.
tips? the most obvious and most generic advice: immerse yourself in japanese culture! it’s a really effective learning method to be surrounded by japanese wherever you go. this is why most learners are told that studying abroad is and will be an enriching experience. i kid you not. compared to someone who studied japanese in a school setting for four years (outside of japan), someone who lived in japan for two years (whether or not they even knew a single ounce of japanese) would have better skills (specifically oral). yeah, you’ll learn the grammar in school but speaking? it’s all rule-based so you don’t really know how youngsters really speak out there. and when you’re growing up, you don’t really learn the grammar of your native language; it just comes naturally as you listen and read. it’s a somewhat similar situation if you were to throw yourself into japan headfirst. i could probably go on a longer rant about this but i’ll stop here!!
it’d be nice if you could find a raw manga of your favorite animanga!!! you could simultaneously read the raw and translated versions as a means of learning. the raw manga usually has furigana, which are like reading aids if you’re unable to read the kanji; they provide the hiragana or katakana readings above the kanji. 
lame advice but listen to your anime!! carefully!! but i advise you do this after building a japanese foundation so you can actually catch phrases that you recognize and build sentences from what they say.
practice your kanji religiously!! i freaking hate kanji with a burning passion because that’s my personal weakness. write with repetition so that it becomes muscle memory. utilize flashcards for memory. learn the radicals and individual meanings that are associated with certain characters for recognition. just do everything you can to get these sneaky characters engraved into your mind >:
i can’t think of anymore stuff on the spot so i’ll end this here hehe i hope this helps <3
47 notes · View notes