Roland Barthes, A Lover's Discourse: Fragments (trans. Richard Howard) [transcript in ALT]
4K notes
·
View notes
You stopped saying goodnight and i stopped sleeping.
864 notes
·
View notes
What does “thinking of you” mean? It means: forgetting “you” (without forgetting, life itself is not possible) and frequently waking out of that forgetfulness.
Roland Barthes, A Lover's Discourse: Fragments (translated by Richard Howard)
442 notes
·
View notes
I knew no end to desiring you.
Roland Barthes, from ‘A Lover’s Discourse: Fragments’, tr. Richard Howard
1K notes
·
View notes
900 notes
·
View notes
I am enormously tormented within; sometimes I sink to the bottom of the deepest abyss, sometimes I rise to the heights.
~Roland Barthes
211 notes
·
View notes
I am looking inward, You are looking at me.
Quote via. @/petfurniture on Twitter | The Dharma Bums, Jack Kerouac | The Myth of Sisyphus and Other Essays, Albert Camus | Nine, Sleeping At Last | The Essence of Hope: His Guiding Light, Randy Burns | Oak Tree Towering Prescence, Tatyana Fogarty | The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoevsky | Don't You Wonder Sometimes?, Tracy K. Smith | Quote via. Roland Barthes | The Bug Collector, Haley Heynderickx | The Cottar's Pride - a Cottage Garden, Henry Sutton Palmer | Bitter Herb, Erica Jong | 1884, George Orwell
870 notes
·
View notes
To try to write love is to confront the muck of language; that region of hysteria where language is both too much and too little, excessive (by the limitless expansion of the ego, by emotive submersion) and impoverished (by the codes on which love diminishes and levels it).
Roland Barthes, A Lover's Discourse
250 notes
·
View notes
Roland Barthes, A Lover’s Discourse: Fragments
4K notes
·
View notes
Roland Barthes, A Lover's Discourse: Fragments (trans. Richard Howard) [ID in ALT]
2K notes
·
View notes
Il linguaggio è una pelle: io sfrego il mio linguaggio contro l’altro. È come se avessi delle parole a mo’ di dita, o delle dita sulla punta delle mie parole.
Roland Barthes
____ Peter Schillinger
41 notes
·
View notes
To know that one does not write for the other, to know that these things I am going to write will never cause me to be loved by the one I love (the other), to know that writing compensates for nothing, sublimates nothing, that it is precisely there where you are not—this is the beginning of writing.
Roland Barthes, A Lover's Discourse: Fragments (translated by Richard Howard)
80 notes
·
View notes
Most often I am in the very darkness of my desire […]
Roland Barthes, from ‘A Lover’s Discourse: Fragments’, tr. Richard Howard
533 notes
·
View notes
Como celoso sufro cuatro veces: porque estoy celoso, porque me reprocho el estarlo, porque temo que mis celos hieran al otro, porque me dejo someter a una nadería: sufro por ser excluido, por ser agresivo, por ser loco y por ser ordinario.
Discurso amoroso. Roland Barthes, 1977.
67 notes
·
View notes