[Gakuen K] Extras Translation
Memories of Okinawa
LIST OF CHAPTERS
[Translation under the cut]
Saya: Uhh, I wonder what I should do…
Kusanagi: What are you groaning about? Is that…a guidebook for a school trip? Where are you going this year?
Saya: Okinawa.
Kusanagi: Really? Haha. It because of Mikoto, don't mind.
Saya: Suoh-senpai doesn't like Okinawa?
Kusanagi: I don't know if he likes it it or not. Last year the whole Red club went to Okinawa.
Kusanagi: Due to club expenses, Mikoto and I went by plane, while the other members went by boat. Well, it was tough…
Totsuka: Waaah, it's so hot in Okinawa in summer.
Mikoto: It's hot everywhere at this time of year.
Totsuka: Well, I guess so. Oh, I found a skewers store. King, want to eat?
Mikoto: Yeah. I'm hungry.
Totsuka: Okay, I'll go get some. Wait here.
Totsuka: Oji-sa-a-n. One Uzura Bacon (Bacon wrapped quail egg) and one Negima (chicken and scallion skewer), please.
Totsuka: Huh, a phone call. Who is it?
Totsuka: Hello-o.
Kusanagi: …Totsuka, where're you?
Totsuka: Let's see…in front of the skewer shop?
Kusanagi: Ha? What are you doing there?
Totsuka: I just placed my order and am waiting. … Oh, here it comes. Thank yo-ou (Nifue de biru), Oji-san~
Kusanagi: Nifue…what's that?
Totsuka: Nifue de biru. It means "thank you" in Okinawan dialect, didn't you know?
Kusanagi: I don't care!
Totsuka: Very bad, Kusanagi-san. If you are going on a trip, you must learn about the place properly.
Kusanagi: You're the one who's not learning …
Totsuka: What do you mean?
Kusanagi: Do you know your current location? Can you tell me where you are?
Totsuka: In Okinawa.
Kusanagi: I already know that. Honestly, you're lost, aren't you?
Totsuka: If I had to say, it's maybe so.
Kusanagi: Without a doubt, that's a "yes". Mikoto is not at the meeting place too…What happened to the Red club's group behavior skills?
Totsuka: King? If it's about King, he's with me.
Mikoto: …Who you're talking to?
Totsuka: Kusanagi-san. I'll switch to speaker so the three of us can talk.
Kusanagi: Mikoto, are you there?
Mikoto: Yeah.
Kusanagi: It's not "yeah". You promised to wait for Yata and the others at the hotel. Why are you wandering around?
Totsuka: I invited him. Since we had come all the way to Okinawa, I thought it would be a waste if we didn't go out.
Kusanagi: If that's the case, would it hurt you to say a few words if you are unexpectedly going out?
Totsuka: Sorry, sorry, I was careless. But it's okay, I'm sure we'll be able to get back.
Kusanagi: This your "sure" makes me very nervous…
Mikoto: Kusanagi, what is "puru"?
Totsuka: Ah, I was wondering about that too.
Kusanagi: Puru (プルー)…Pool(プール)?
Mikoto: Puru.
Kusanagi: Puru…Country name…Is it Peru?
Kusanagi: I don't understand. Don't you have a hint?
Totsuka: I'm guessing it's about taste. Or is it the look?
Mikoto: The look…?
Kusanagi: What the hell are you talking about? What is "Puru"? Is it written somewhere?
Mikoto: On menu of the store. It says "Goyachan Puru".
Kusanagi: Hey, you two. Just to confirm, it's not Goyachan Puru. It's Goya chanpuru (bitter melon stir-fry), okay?
Totsuka: Eh, no way!
Kusanagi: What the heck is Goya-chan?
Totsuka: Doesn't it sound like a mascot character?
Kusanagi: That is…I can't deny.
Kusanagi: I mean, Goya Chanpuru is Goya Chanpuru and Goya-chan is…That's bad, I'm getting confused!
Kusanagi: Anyway, the dish is called Goya Chanpuru. Don't come up with anything else complicated, okay!?
Totsuka: If Kusanagi-san says so, so be it. King?
Mikoto: I understood.
Kusanagi: I see, what a relief…No, I got tired now…
Totsuka: Next question. Papaya-chan puru is…
Kusanagi: That's not Papaya-chan! Do you not understand, idiot!?
Kusanagi: I'd like to go to you right now and punch you with my fist, but I have to wait for Yata-chan and the others…
Kusanagi: We're going to separate just for today. Get back to the hotel by dusk, okay?
Totsuka: Oka-ay, see you soon.
Totsuka: All right. Now that we're allowed to go on our own… King, where do you want to go?
Mikoto: This place is okay.
Totsuka: Ehhh, let's go see the sea!
Mikoto: If it's the sea, you can look at it as much as you want on the island.
Totsuka: You are so naive, King. The sea in Okinawa is different from the sea at the school island. The clarity, the color…
???: I thought I saw someone familiar, but it turned out to be you.
Mikoto: Munakata…
Totsuka: The color is - a beautiful green. And there are coral reefs and a lot of fish that you can only find here.
Munakata: …Could you not ignore me, please?
Totsuka: Ah, excuse me. Hello, Munakata-san. Have you been following King by any chance?
Munakata: No. I'm here to attend a government-sponsored student summit. And you?
Mikoto: It's none of your business, don't stick your nose into it.
Munakata: This is not an interrogation. It's just a chat, a trifling conversation, so don't be so alarmed.
Totsuka: We're on a vacation. All the Red club is here.
Munakata: …But it's just the two of you here.
Totsuka: Somehow, we got the freedom to go on our own. Shouldn't Kusanagi-san be with Yata and the others?
Mikoto: Totsuka, don't talk so much.
Totsuka: It's fine, it's fine. It's not something important.
Munakata: …Is that so?
Totsuka: What do you mean?
Munakata: There are only two of you here. This information is very useful, depending on how you look at it.
Mikoto: Hah, are you trying to pick a fight?
Munakata: Yeah, with all my might.
Mikoto: Good, bring it on.
Munakata: I won't hold back. I'm going to…Shuri castle!
Mikoto: …Ha?
Munakata: If you come to a tourist place, you must sightsee. Since time is limited, please make the most of it.
Mikoto: …Oi, Totsuka.
Totsuka: Even if you look at me like that. Well, that's fine. I don't want to get in trouble with the police on my trip.
Mikoto: How annoying…Should we withdraw and run away?
Kusanagi: …That's what happened. It was really hard work…
Saya: What happened to Suoh-senpai and the others after that?
Kusanagi: I heard they went sightseeing together, but I don't know the details. I don't care what they did, I had a hard time over there on my side…
Kusanagi: Yata-chan is no good with girls, you know? There are a lot of girls in light clothing at tourist spots in the summer, right? The answer to your question is…
Saya: …Panic?
Kusanagi: Correct. I'm glad we went on a school trip in the fall.
Kusanagi: As long as you don't repeat the year, you only have one chance. Enjoy it as much as you can.
Saya: Okay!
10 notes
·
View notes