Tumgik
#ibn hazm
ozgur-beden · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
“Dürüstlüğü karakter haline getirmiş kimsenin en adil şahidi onun yüzüdür. Çünkü yalan söylediğinde veya söylemeye niyetlendiğinde yüzü onu ele verir.”
71 notes · View notes
queenie-blackthorn · 16 days
Text
im currently spiralling down the beautifully devastating hole that is arab poetry, so feed into this obsession by voting on this poll
(the options are too long for me to add so theyre below the cut)
options:
line one:
they asked, "do you love her to death?" i said, "speak her name over my grave and watch how she brings me to life."
line two:
because my love for you is higher than words, i've decided to fall silent.
line three:
and if the devil was to ever see you, he'd kiss your eyes and repent
line four:
if someday the moon calls you by your name don’t be surprised, because every night i tell her about you.
line five:
as if the clay you were made of, was kneaded wirh rose water.
line six:
we met by chance, two arrows in opposite directions, inevitable was the meeting and inevitable was the farewell.
line seven:
make space in your ribs (chest) for me, i would like to reside eternally in my home country.
line eight:
i felt like kissing the swords, because their glimmer reminded me of your smile.
line nine:
there is water in my eyes, and fire in my heart. do you want a drink? or a spark?
line ten:
when i love, i become liquid light
line eleven:
"i love autumn" she told me and since that day i've been falling
line twelve:
i would split open my heart with a knife, place you within and seal my wound, that you might dwell there and never inhabit another
20 notes · View notes
muhtesemz · 1 year
Text
قال الإمام إبن حزم الاندلسي رحمه الله:
كم شاهدنا ممن اهلكه كلامه ولم نر قط احدا بلغنا انه أهلكه سكوته فلا تتكلم الا بما يقرّبك من خالقك.
Imām ibn Hazm رحمه الله said:
How many people have we seen destroyed due to their own speech! Yet, we have not seen anyone ever destroyed because of their silence. Therefore do not utter anything except that which draws you closer to your creator.
Rasā’il ibn Hazm al-Andalusi 1/402
51 notes · View notes
hosgeldinhuzun · 2 years
Text
Tumblr media
"İstediğinle arkadaş ol,
ama şu üç kişiden sakın;
ahmak,faydalı olmak isterken sana zarar verir;
kararsız ve bezgin, tam uzun dostluğunuza güvendiğin bir sırada seni yüzüstü bırakıp gider
ve yalancı, ona inandığın için hiç ummadığın bir yerden vurup canını yakar senin."
54 notes · View notes
bocadosdefilosofia · 2 months
Text
Tumblr media
«154. No contraigas con tus amigos ni parentesco ni relaciones de comercio, pues jamás he visto que ambas cosas produjeran otro resultado que la ruptura de la amistad. Aunque hay necios que creen que ambas cosas contribuyen á fortalecer la unión íntima de los amigos, no es así, pues esos dos lazos, el del parentesco y el de la sociedad mercantil, excitan á cada uno de los dos amigos á buscar el interés propio, y son poquísimos los que obran con generosidad y desprendimiento; por consiguiente, desde el momento en que ambos amigos coinciden en buscar su interés propio, tiene que sobrevenir la discordia y desaparecer con ella las buenas formas de la vida social.»
Abenhazam de Córdoba: Los caracteres y la conducta: tratado de moral práctica. Junta para ampliación de estudios e investigaciones científicas, págs. 72-73. Madrid, 1916.
TGO
@bocadosdefilosofia
@dias-de-la-ira-1
2 notes · View notes
harisafzal · 1 year
Text
21 notes · View notes
dilfiruzz · 2 years
Text
Tumblr media
Seni aramayanın peşine düşme; bu, sana zarar ve mahcubiyet getirir.
Seni arayanı terk etme; bu, iyiliği karşılıksız bırakmaktır.
━━ ⸙ ━━
42 notes · View notes
alwaysalreadyangry · 2 years
Photo
Tumblr media
Ibn Hazm on love, 11th c. Andalusia, translated by Yasmine Seale (from an upcoming book!!)
43 notes · View notes
yantekerlek · 1 year
Text
"O hâlde sevgiden usanmaya hazır birine sakın güvenme; gönlünü onunla uğraştırma; tatlı umutlarla bir gün vefalı bir dost olur diye gönlünü oyalama. Her an onun değişik tutumlarının ortaya çıkaracağı yeni durumlara hazır ol, hareketlerini onunkine ayarla."
ibn hazm | güvercin gerdanlığı
13 notes · View notes
raksh4sa · 10 months
Text
Sevdalanmaya yol açan sebeplerden biri de, kişinin görmediği bir kimseye sırf o kişi hakkında anlatılanlardan dolayı gönlünü kaptırmasıdır. Böylesi bir tutkunluk büyür büyür ve tam anlamıyla gerçek bir aşka dönüşür. Derken mektuplaşmalar, haberleşmeler başlar. Peşinden kaygılar, tutkular, uykusuzluklar kendini gösterir ve bütün bunlar aşığın sevdiği kimseyi hiç görmeden gerçekleşir.
Hakikaten de anlatılanlar, güzelliklerin övgüsü, verilen bilgiler insanın gönlünde derin izler bırakır. 
Meselâ duvar arkasından bir kadının şarkı söylediğini duymak, aşkın doğmasına ve gönlünün onun düşüncesiyle dolmasına sebep olabilir. ... Ancak bunlar bence dayanaksız ve temelsiz yapılardır. Çünkü görmediği birinin sevdasıyla yanan kişi, düşünceleriyle baş başa kaldığı zaman, muhayyilesinden doğan ve gönlünde yaşattığı bir şekli zihninde evirir çevirir. Hayal gücü de bu yaptıklarına kendiliğinden katkıda bulunur. Sevdiği o kişiyle bir gün gerçekten karşılaştığında ise, sevgisi ya iyice güçlenir ya da tamamen silinir.
Böyle durumlarda kadınların aşkı erkeklerinkinden daha köklüdür. Zayıflıklarından dolayı yaratılışları bu hallere çok daha yatkındır, bu duygulara meyilli ve çok kırılgandırlar. Bununla ilgili olarak bir şiir kaleme almıştım:
Ey beni görmediğim birini sevdim diye ayıplayan, Beni aşkta zayıf biri diye kınayarak aşırıya kaçan! Söyle, cenneti anlatılanlarla değilse neyle tanıdın?
Sevdiğini görünce sandığının tam aksi çıkan durumu da şu mısralarla anlattım:
Seni bana övüp methetmişlerdi, gördüm seni,  Baktım ki hiç de doğru değilmiş söyledikleri. Öyle ya davul da içi boş, gerilmiş bir deridir,  Çalınca sesi hoş gelir, insanın kalbini titretir. 
Bu durumun zıttı bir durumu da şöyle şiirleştirdim: 
Bahsetmişlerdi senden, bak karşımdasın işte,  Doğru çıktı hakkındaki zanlarımın hepsi de!
Cennetin güzelliklerini olabildiğince methet, Gidip görünce anlatılanlar yavan kalır elbet! 
- İbn Hazm, Güvercin Gerdanlığı, Sufi Kitap, (Çev. Cemal Aydın), İstanbul 2020, ss. 42-43. 
2 notes · View notes
ozgur-beden · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
Seni aramayanın peşine düşme, bu sana zarar ve mahcubiyet getirir. Seni arayanı, terk etme, bu iyiliği karşılıksız bırakmaktır.
110 notes · View notes
nereb-and-dungalef · 1 year
Text
i think we need more people writing those books about romantic advice who are also ophthomotrists and will spend several pages discussing their groundbreaking new theories on vision. it adds flavor
3 notes · View notes
serazad · 2 years
Text
“Bu dünyada ayrılığa denk olabilecek hiçbir felaket yoktur. Sonunda gözyaşları aka aka ruhları yerinden oynatmasaydı, ayrılık, önemsiz küçük bir şey sayılırdı belki. Bilge kişilerden biri “Ayrılık ölümün kardeşidir” diyen bir adama, “Hayır”, dedi, “doğrusu ölüm ayrılığın kardeşidir.”
İbn Hazm/Güvercin Gerdanlığı
10 notes · View notes
hosgeldinhuzun · 2 years
Text
Tumblr media
Şu iki şıktan biriyle neticelenir bütün sevgiler:
Ya ölüm alıp götürür ya da yeni bir şeyle unutulup gider.
51 notes · View notes
bocadosdefilosofia · 3 months
Text
Tumblr media
«181. Es vituperable el cambiar continuamente de modas en el vestir y en el trato social, cuando el cambio consiste en abandonar un determinado traje que la moda impuso sin razón alguna de utilidad, para adoptar otro traje tan frívolamente impuesto como aquél é igualmente inútil y caprichoso, ó dejar una costumbre social que carece de sentido, para seguir otra tan irracional como aquélla, y esto sin causa alguna que á ello nos obligue.
182. Pero tomar de las modas en el vestir aquello que cada cual pueda tomar, en la medida en que le sea realmente necesario y evitando las exageraciones y abusos que se salen de la estricta necesidad, lejos de ser cosa vituperable, es una prueba, y no pequeña, de discreción y prudencia.»
Abenhazam de Córdoba: Los caracteres y la conducta: tratado de moral práctica. Junta para ampliación de estudios e investigaciones científicas, pág. 91. Madrid, 1916.
TGO
@bocadosdefilosofia
@dias-de-la-ira-1
3 notes · View notes
ukdamo · 2 years
Text
With a Knife
Ibn Hazm - Cordoba, 994-1063
Is there no way I might Open my heart with a knife I could slip you in And close the cut again
Till the end of time Till the resurrection You'd be inside No heart but mine
In the webbing of my heart You'd live my lifetime In the tomb's twilight You'd die when I did Ibn Hazm (Cordova, 994-1063)
11 notes · View notes