Tumgik
#danish pavillon
bizarreauhavre · 2 years
Photo
Tumblr media
Uffe Isolotto, Danish pavillon, 59th Venice biennale.
2K notes · View notes
pollonegro666 · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/08/03 Estuvimos paseando por el parque que rodea el monumento del átomo y también vimos otros pabellones que formaron parte de otra exposición universal en la capital belga hace muchos años. Pasamos a saludar a un pato que nos reconoció.
We were walking through the park that surrounds the atom monument and we also saw other pavilions that were part of another universal exhibition in the Belgian capital many years ago. We stopped by to say hello to a duck who recognized us.
Google Translation into French: Nous nous promenions dans le parc qui entoure le monument de l'atome et nous avons également vu d'autres pavillons qui faisaient partie d'une autre exposition universelle dans la capitale belge il y a de nombreuses années. Nous sommes passés dire bonjour à un canard qui nous a reconnu.
Google translation into Italian: Stavamo passeggiando per il parco che circonda il Monumento all'Atom e abbiamo visto anche altri padiglioni che facevano parte di un'altra Esposizione Universale tenutasi nella capitale belga molti anni fa. Ci siamo fermati a salutare una papera che ci ha riconosciuto.
Google Translation into Portuguese: Estávamos andando pelo parque ao redor do Monumento Atom e também vimos outros pavilhões que fizeram parte de outra Feira Mundial na capital belga há muitos anos. Paramos para cumprimentar um pato que nos reconheceu.
Google Translation into German: Wir spazierten durch den Park rund um das Atomdenkmal und sahen auch andere Pavillons, die vor vielen Jahren Teil einer anderen Weltausstellung in der belgischen Hauptstadt waren. Wir kamen vorbei, um einer Ente Hallo zu sagen, die uns erkannte.
Google Translation into Albanisch: Po ecnim nëpër parkun që rrethon monumentin e atomit dhe pamë edhe pavionet e tjera që ishin pjesë e një ekspozite tjetër universale në kryeqytetin belg shumë vite më parë. U ndalëm për t'i përshëndetur një rosë që na njohu.
Google Translation into Armenian: Մենք քայլում էինք ատոմի հուշարձանը շրջապատող այգով և տեսանք նաև այլ տաղավարներ, որոնք տարիներ առաջ Բելգիայի մայրաքաղաքում մեկ այլ ունիվերսալ ցուցահանդեսի մաս էին կազմում: Մենք կանգ առանք՝ բարևելու մի բադին, ով մեզ ճանաչեց։
Google Translation into Bulgarian: Разхождахме се из парка, който заобикаля паметника на атома и видяхме и други павилиони, които бяха част от друга универсална изложба в белгийската столица преди много години. Отбихме се да поздравим една патка, която ни позна.
Google Translation into Czech: Procházeli jsme se parkem, který atomový monument obklopuje, a viděli jsme i další pavilony, které byly před mnoha lety součástí jiné univerzální výstavy v belgické metropoli. Zastavili jsme se pozdravit kachnu, která nás poznala.
Google Translation into Croatian: Šetali smo parkom koji okružuje spomenik atomu, a vidjeli smo i druge paviljone koji su prije mnogo godina bili dio jedne druge univerzalne izložbe u glavnom gradu Belgije. Svratili smo pozdraviti patku koja nas je prepoznala.
Google Translation into Danish Vi gik gennem parken, der omgiver atommonumentet, og vi så også andre pavilloner, der var en del af en anden universel udstilling i den belgiske hovedstad for mange år siden. Vi kom forbi for at sige hej til en and, der genkendte os.
Google Translation into Slovak: Prechádzali sme sa parkom, ktorý obklopuje pamätník atómu a videli sme aj ďalšie pavilóny, ktoré boli pred mnohými rokmi súčasťou inej univerzálnej výstavy v belgickej metropole. Zastavili sme sa pozdraviť kačicu, ktorá nás spoznala.
Google Translation into Slovenian: Sprehajali smo se po parku, ki obdaja spomenik atomu, videli pa smo tudi druge paviljone, ki so bili pred mnogimi leti del neke druge univerzalne razstave v belgijski prestolnici. Ustavili smo se, da bi pozdravili račko, ki nas je prepoznala.
Google Translation into Estonian: Jalutasime läbi pargi, mis ümbritseb aatomimonumenti ja nägime ka teisi paviljone, mis kuulusid aastaid tagasi Belgia pealinna järjekordsele universaalsele näitusele. Astusime läbi, et öelda tere pardile, kes meid ära tundis.
Google Translation into Suomi: Kävelimme atomimonumenttia ympäröivän puiston läpi ja näimme myös muita paviljonkeja, jotka olivat osa toista yleismaailmallista näyttelyä Belgian pääkaupungissa monta vuotta sitten. Pysähdyimme tervehtimään ankkaa, joka tunnisti meidät.
Google Translation into Georgian: ჩვენ ვსეირნობდით პარკში, რომელიც აკრავს ატომის ძეგლს და ასევე ვნახეთ სხვა პავილიონები, რომლებიც მრავალი წლის წინ ბელგიის დედაქალაქში კიდევ ერთი უნივერსალური გამოფენის ნაწილი იყო. ჩვენ გავჩერდით, რომ მივესალმოთ იხვი, რომელმაც გაგვაცნო.
Google Translation into Greek: Περπατούσαμε στο πάρκο που περιβάλλει το μνημείο του ατόμου και είδαμε επίσης άλλα περίπτερα που ήταν μέρος μιας άλλης παγκόσμιας έκθεσης στη βελγική πρωτεύουσα πριν από πολλά χρόνια. Σταματήσαμε για να πούμε ένα γεια σε μια πάπια που μας αναγνώρισε.
Google Translation into Hungarian: Sétáltunk az atomemlékművet körülvevő parkon, és láttunk más pavilonokat is, amelyek évekkel ezelőtt egy újabb univerzális kiállítás részei voltak a belga fővárosban. Megálltunk, hogy köszönjünk egy kacsának, aki felismert minket.
Google Translation into Latvian: Mēs gājām pa parku, kas ieskauj atoma pieminekli, un redzējām arī citus paviljonus, kas bija daļa no citas universālas izstādes Beļģijas galvaspilsētā pirms daudziem gadiem. Mēs piestājām, lai pasveicinātu pīli, kura mūs atpazina.
Google Translation into Dutch: We liepen door het park dat het atoommonument omringt en we zagen ook andere paviljoens die vele jaren geleden deel uitmaakten van een andere universele tentoonstelling in de Belgische hoofdstad. We kwamen langs om hallo te zeggen tegen een eend die ons herkende.
Google Translation into Norwegian: Vi gikk gjennom parken som omgir atommonumentet, og vi så også andre paviljonger som var en del av en annen universell utstilling i den belgiske hovedstaden for mange år siden. Vi var innom for å hilse på en and som kjente oss igjen.
Google Translation into Polish: Spacerowaliśmy po parku otaczającym pomnik atomu, widzieliśmy też inne pawilony, które wiele lat temu były częścią innej powszechnej wystawy w stolicy Belgii. Zatrzymaliśmy się, żeby przywitać się z kaczką, która nas rozpoznała.
Google Translation into Romanian: Ne plimbam prin parcul care înconjoară monumentul atomului și am văzut și alte pavilioane care făceau parte dintr-o altă expoziție universală din capitala Belgiei în urmă cu mulți ani. Ne-am oprit să salutăm o rață care ne-a recunoscut.
Google Translation into Russian: Мы гуляли по парку, окружающему памятник атому, а также видели другие павильоны, которые много лет назад были частью другой универсальной выставки в бельгийской столице. Мы зашли поздороваться с уткой, которая нас узнала.
Google Translation into Serbian: Шетали смо парком који окружује споменик атому, а видели смо и друге павиљоне који су били део још једне универзалне изложбе у белгијској престоници пре много година. Свратили смо да поздравимо патку која нас је препознала.
Google Translation into Swedish: Vi gick genom parken som omger atommonumentet och vi såg även andra paviljonger som var en del av en annan universell utställning i den belgiska huvudstaden för många år sedan. Vi stannade till för att säga hej till en anka som kände igen oss.
Google Translation into Turkish: Atom anıtını çevreleyen parkta yürüyorduk ve yıllar önce Belçika'nın başkentinde başka bir evrensel serginin parçası olan diğer pavyonları da gördük. Bizi tanıyan bir ördeğe merhaba demek için uğradık.
Google Translation into Ukrainian: Ми гуляли парком, що оточує пам’ятник атому, а також бачили інші павільйони, які багато років тому були частиною іншої універсальної виставки в столиці Бельгії. Ми зайшли, щоб привітатися з качкою, яка нас упізнала.
Google Translation into Arabic: كنا نسير في الحديقة المحيطة بالنصب التذكاري للذرة ورأينا أيضًا أجنحة أخرى كانت جزءًا من معرض عالمي آخر في العاصمة البلجيكية منذ سنوات عديدة. توقفنا لإلقاء التحية على البطة التي تعرفت علينا.
Google Translation into Bengali: আমরা পার্কের মধ্য দিয়ে হাঁটছিলাম যা পরমাণু স্মৃতিস্তম্ভের চারপাশে ছিল এবং আমরা অন্যান্য প্যাভিলিয়নগুলিও দেখেছিলাম যেগুলি বহু বছর আগে বেলজিয়ামের রাজধানীতে আরেকটি সর্বজনীন প্রদর্শনীর অংশ ছিল। আমরা একটি হাঁসকে হ্যালো বলার জন্য থামলাম যে আমাদের চিনতে পেরেছিল।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们穿过原子纪念碑周围的公园,我们还看到了其他展馆,这些展馆是多年前在比利时首都举行的另一个世界展览的一部分。 我们停下来向一只认出了我们的鸭子打招呼。
Google Translation into Korean: 우리는 원자 기념물을 둘러싸고 있는 공원을 걷고 있었고 수년 전 벨기에 수도에서 열린 또 다른 만국 전시회의 일부였던 다른 전시관도 보았습니다. 우리를 알아본 오리에게 인사를 하러 들렀습니다.
Google Translation into Guarani: Roguata hína kuri pe parque ojeréva monumento átomo rehe ha rohecha avei ambue pabellón ha’éva parte ambue exposición universal capital belga-pe ojapo heta áño. Ropyta romomaitei haĝua peteĩ pato orerekuaávape.
Google Translation into Hawaiian: Ke hele nei mākou ma ka paka e hoʻopuni ana i ka monument atom a ua ʻike pū mākou i nā pavilion ʻē aʻe i ʻāpana o kahi hōʻikeʻike honua ʻē aʻe ma ke kapikala Belgian i nā makahiki he nui aku nei. Kū mākou e aloha aku i kahi ʻiole i ʻike iā mākou.
Google Translation into Hebrew: טיילנו בפארק המקיף את אנדרטת האטום וראינו גם ביתנים אחרים שהיו חלק מתערוכה אוניברסלית נוספת בבירת בלגיה לפני שנים רבות. עצרנו להגיד שלום לברווז שזיהה אותנו.
Google Translation into Hindi: हम उस पार्क से गुजर रहे थे जो परमाणु स्मारक के चारों ओर है और हमने अन्य मंडप भी देखे जो कई साल पहले बेल्जियम की राजधानी में एक और सार्वभौमिक प्रदर्शनी का हिस्सा थे। हम एक बत्तख को नमस्ते कहने के लिए रुके जिसने हमें पहचान लिया।
Google Translation into Indonesian: Kami berjalan melalui taman yang mengelilingi monumen atom dan kami juga melihat paviliun lain yang merupakan bagian dari pameran universal lainnya di ibu kota Belgia beberapa tahun yang lalu. Kami mampir untuk menyapa seekor bebek yang mengenali kami.
Google Translation into Japanese: 私たちは原子記念碑を囲む公園を歩いていて、何年も前にベルギーの首都で開かれた別の普遍的な展示会の一部だった他のパビリオンも見ました。 私たちを認識したアヒルに挨拶するために立ち寄りました。
Google Translation into Kyrgyz: Биз атом монументин курчап турган паркты аралап бара жаттык жана мындан бир топ жыл мурда Бельгиянын борборундагы дагы бир универсалдуу кергезме-нун бир бөлүгү болгон башка павильондорду да көрдүк. Бизди тааныган өрдөккө салам айтуу үчүн токтодук.
Google Translation into Malayalam: ഞങ്ങൾ ആറ്റം സ്മാരകത്തെ ചുറ്റിപ്പറ്റിയുള്ള പാർക്കിലൂടെ നടക്കുകയായിരുന്നു, വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് ബെൽജിയൻ തലസ്ഥാനത്ത് നടന്ന മറ്റൊരു സാർവത്രിക പ്രദർശനത്തിന്റെ ഭാഗമായിരുന്ന മറ്റ് പവലിയനുകളും ഞങ്ങൾ കണ്ടു. ഞങ്ങളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഒരു താറാവിനോട് ഹലോ പറയാൻ ഞങ്ങൾ നിന്നു.
Google Translation into Malay: Kami berjalan melalui taman yang mengelilingi monumen atom dan kami juga melihat astaka lain yang merupakan sebahagian daripada satu lagi pameran sejagat di ibu negara Belgium bertahun-tahun yang lalu. Kami singgah untuk bertanya khabar kepada seekor itik yang mengenali kami.
Google Translation into Malagasy: Namakivaky ny valan-javaboary manodidina ny tsangambato atomika izahay ary nahita tranoheva hafa izay anisan'ny fampirantiana iraisam-pirenena hafa tao an-drenivohitra Belzika taona maro lasa izay. Nijanona teo izahay niarahaba ganagana iray nahafantatra anay.
Google Translation into Mongolian: Бид атомын хөшөөг хүрээлсэн цэцэрлэгт хүрээлэнгээр алхаж байхдаа олон жилийн өмнө Бельгийн нийслэлд болсон бүх нийтийн үзэсгэлэнгийн нэг хэсэг байсан бусад павильонуудыг бас харлаа. Биднийг таньсан нугастай мэндлэх гэж ирээд зогсов.
Google Translation into Nepali: हामी पार्कको माध्यमबाट हिंडिरहेका थियौं जुन परमाणु स्मारकको वरिपरि छ र हामीले धेरै वर्ष पहिले बेल्जियमको राजधानीमा अर्को विश्वव्यापी प्रदर्शनीको हिस्सा भएका अन्य मंडपहरू पनि देख्यौं। हामीलाई चिनेको हाँसलाई नमस्कार गर्न हामी रोकियौं।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘ ਰਹੇ ਸੀ ਜੋ ਪਰਮਾਣੂ ਸਮਾਰਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਪਵੇਲੀਅਨ ਵੀ ਦੇਖੇ ਜੋ ਕਈ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਬੈਲਜੀਅਮ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਸਨ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਬਤਖ ਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹਿਣ ਲਈ ਰੁਕ ਗਏ ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਿਆ।
Google Translation into Pashtun: موږ د هغه پارک له لارې روان وو چې د اتوم یادګار شاوخوا شاوخوا دی او موږ نور پویلینونه هم ولیدل چې کلونه دمخه د بلجیم په پلازمینه کې د بل نړیوال نندارتون برخه وه. موږ یوې مرغۍ ته د سلام کولو لپاره ودریدو چې موږ یې وپیژندل.
Google Translation into Persian: در حال قدم زدن در پارکی بودیم که اطراف بنای اتم را احاطه کرده است و همچنین غرفه های دیگری را دیدیم که سال ها پیش بخشی از نمایشگاه جهانی دیگری در پایتخت بلژیک بود. ایستادیم تا به اردکی که ما را شناخت سلام کنیم.
Google Translation into Sundanese: Kami leumpang ngaliwatan taman anu ngurilingan monumen atom sareng urang ogé ningali paviliun sanés anu bagian tina paméran universal anu sanés di ibukota Belgian sababaraha taun ka pengker. Urang mampir pikeun ngucapkeun salam ka bebek anu kenal ka urang.
Google Translation into Tagalog: Naglalakad kami sa parke na nakapalibot sa monumento ng atom at nakakita rin kami ng iba pang mga pavilion na bahagi ng isa pang unibersal na eksibisyon sa kabisera ng Belgian maraming taon na ang nakalilipas. Huminto kami para kumustahin ang isang itik na nakakilala sa amin.
Google Translation into Thai: เรากำลังเดินผ่านสวนสาธารณะที่ล้อมรอบอนุสาวรีย์อะตอม และเรายังเห็นศาลาอื่นๆ ที่เป็นส่วนหนึ่งของนิทรรศการสากลอีกแห่งหนึ่งในเมืองหลวงของเบลเยียมเมื่อหลายปีก่อน เราแวะทักทายเป็ดตัวหนึ่งที่จำเราได้
Google Translation into Telugu: మేము పరమాణువు స్మారక చిహ్నాన్ని చుట్టుముట్టే ఉద్యానవనంలో నడుస్తున్నాము మరియు చాలా సంవత్సరాల క్రితం బెల్జియన్ రాజధానిలో జరిగిన మరొక సార్వత్రిక ప్రదర్శనలో భాగమైన ఇతర పెవిలియన్‌లను కూడా మేము చూశాము. మమ్మల్ని గుర్తించిన బాతుకు హలో చెప్పడానికి మేము ఆగిపోయాము.
Google Translation into Urdu: ہم اس پارک سے گزر رہے تھے جو ایٹم کی یادگار کے چاروں طرف ہے اور ہم نے دوسرے پویلین بھی دیکھے جو کئی سال پہلے بیلجیئم کے دارالحکومت میں ایک اور عالمگیر نمائش کا حصہ تھے۔ ہم ایک بطخ کو ہیلو کہنے کے لیے رک گئے جس نے ہمیں پہچان لیا۔
Google Translation into Uzbek: Biz atom yodgorligini o‘rab turgan bog‘ bo‘ylab sayr qilardik va bundan ko‘p yillar avval Belgiya poytaxtida bo‘lib o‘tgan yana bir universal ko‘rgazmaning bir qismi bo‘lgan boshqa pavilonlarni ham ko‘rdik. Bizni tanigan o'rdak bilan salomlashish uchun to'xtadik.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi đang đi bộ qua công viên bao quanh tượng đài nguyên tử và chúng tôi cũng nhìn thấy những gian hàng khác là một phần của một cuộc triển lãm toàn cầu khác ở thủ đô của Bỉ nhiều năm trước. Chúng tôi dừng lại để chào một con vịt đã nhận ra chúng tôi.
3 notes · View notes
i12bent · 9 months
Text
Tumblr media
Edouard Meyer (Aug. 6, 1813 - 1880) was one of the first Danish photographers. He trained in Paris in the early 1850s and was inspired by the work of Nadar. He photographed all of Thorvaldsen's sculptures which secured a certain income from the sale of postcards of these pictures.
In addition to photography Meyer tried his hand at publishing and editing magazines and the writing of historical romances. He pretty much failed at everything and died impoverished in a Jewish housing foundation where he could live rent-free.
Above: Pavillon de Rohan, Louvre, Paris, 1855. (Det Kongelige Bibliotek)
1 note · View note
Quote
Today’s interior designs are often seen as throwbacks to classic mid-century modern spaces—sparse and sleek, with hardwood floors, colorful Danish chairs with tapered legs seated beside long, light-colored wood tables. The contemporary revival of this style tends to highlight these features to excess. However, photographs of restaurants from the 1950s through the 1970s reveal that interiors were opulent in the more luxurious lounges and supper clubs. Trends today’s diners associate with luxury, such as hard surfaces and open kitchens, were, in mid-century, mainly relegated to lowbrow spaces like cafes, cafeterias, and diners. The finest eateries—like French and specialty restaurants, exclusive lounges, and cocktail bars—were the most highly ornamented and plush. Even high-modernist interiors made extensive use of soft goods, including cloth tablecloths, heavy drapes, carpeted floors, and upholstered seating. Across the board, mid-century restaurants had low ceilings, often with acoustic ceiling tile. Until the mid-1970s, fine dining was associated with ornate, plush fussiness, not stark minimalism. In her book Smart Casual: The Transformation of Gourmet Restaurant Style in America, the design historian Alison Pearlman attributes this choice to the influence of rated French restaurants like Manhattan’s Le Pavillon. Pearlman writes of the decor: “Abundant flower displays, chandeliers and/or sconces, velvet curtains and/or damask wall treatments, tablecloths, and formally structured place settings of fine china and crystal were still typical.” Those choices produced a different acoustic environment. “Sound levels were low enough to magnify not only the tink-tink of glasses and silver but also the manners faux pas.” Since then, Pearlman argues, restaurants have become more and more casual, severing the link between luxurious interiors and highbrow taste. It started in the mid-1970s, when highly rated restaurants began to integrate lowbrow influences like country-farmhouse decor, along with the atmosphere and casual serving styles of cafés and brasseries. Pearlman traces the origin of highbrow minimalism to the restaurant Michael’s, which opened in Santa Monica, California in 1979. Sparsely decorated inside a modernist house from the 1930s, Michael’s also began to sever the link between fussy table service and fine dining: Its cheery, attentive staff all wore Ralph Lauren polo shirts. [...] Another feature of today’s restaurants that greatly increases the loudness inside are open kitchens—where the making of the food is on full display. This design used to be relegated to the lowly diner. But fine-dining restaurants began to expose their kitchens during the 1970s and early ’80s; Pearlman attributes the trend to Wolfgang Puck (though he didn’t invent the idea). Puck’s restaurant Spago, which opened in 1982, was one of the first high-profile restaurants to feature a centrally located brick oven, and was met with widespread critical acclaim. Other design trends that increased the volume of eating establishments also got their start at this time, including the communal table and full-service bar dining.
“How restaurants got so loud” from The Atlantic
In a nutshell: fine dining mixed with casual dining, bars mixed with restaurants, the open-floor plan made things noisier, and the trend is here to stay because loud restaurants are more profitable (encourages turnover, encourages drinking, and the materials are cheaper).
1 note · View note
immer-anders · 4 years
Photo
Tumblr media
Monument for Lost Time by Larissa Sansour - The Danish Pavillon, Venice Biennale 2019, part of the installation “Heirloom”
https://larissasansour.com/Monument-for-Lost-Time-2019
1 note · View note
oceanhelm-blog · 7 years
Photo
Tumblr media
( &&. GENERAL INFORMATION )
Full Name: eric lee
Pronunciation: air-ick l ee
Age: twenty seven
Preferred Pronouns: he/him
Sexual Orientation: heterosexual 
Languages spoken: english, danish, korean, italian & german
Native language: danish
Occupation: naval architect & avenir zoo volunteer
Current Residence: burbank beach villa, avenir
Current relationship status: single
( &&. BACKGROUND )
Ethnicity: korean
Nationality: danish
Financial status: very wealthy
Hometown: copenhagen, denmark
Past Residence: denmark, italy and germany
Education: graduated avenir university 
Licenses: drivers license, skippers license, dog licence
( &&. FAMILY )
Mother: hana lee née. won
Her Age: fifty four
Her Occupation: designer, investor, global property owner
Father: joobin lee  
His Age: sixty
His Occupation: politician, investor 
Godfather: benjamin grimsby
His Age: sixty two
His Occupation: businessman, former caretaker, former professor
Pet: max, a sheepdog
( &&. PHYSICAL APPEARANCE )
Looks like: ji changwook
Height: 182 cm ( 5 ft 9 ) 
Weight: 65 kg ( 143.3 lbs )
Hair color and length: black & short
Eye color: brown
Do they wear Glasses or Contacts?: neither, unless the glasses are purely for fashion
Dominant hand: right hand
Distinguishing Features: his broad shoulders
Usual style of clothing: collared shirts, cuffed sleeves (or sleeves rolled up), turtlenecks, black and dark blue jackets, generally loose and comfortable fitting clothing
Describe their voice, what kind of accent do they have?: his accent is all over the place because he’s lived many places and has learnt many languages, though it is a mostly clear voice, his s’s can sound like z’s and his b’s like p’s. his english mostly sounds like a mix of british and american, these days  
Scent: like sea salt mist or versace eros (or generally other branded colognes) 
Posture: good and proper
( &&. MEDICAL INFORMATION )
Birth Name: eric lee
Blood type: ab
Date and Time of birth: july 16th, 5:23 am
Place of birth: pavillon 5 hvidovre hospital, denmark
Vaginal birth or c-section?: vaginal
Sex: cis male
Diet: well balanced, but not afraid to indulge 
Do they get occasional checkups?: he does not
Ever broken a bone? How?: the first time was when he fell out of a boat and into the sea one night when it was violent, his arm hitting the side of the boat very hard as he hit the water & the second time was in italy, when he was standing up for a smaller boy in his boarding house who was being bullied by some of the others. it was the same arm that broke both times
Any medication regularly taken: none, though sometimes aspirin if he’s got a headache
Were they ever legally declared dead, but were revived?: yep at eleven when he fell off the boat, broke his arm and drowned, he was legally declared deceased, but was quickly brought back by the doctor that was luckily on board, minutes after  
( &&. PERSONALITY )
Positive traits: unwavering, adventurous, regal, generous, sophisticated, determined, heroic, fun-loving, kind, committed
Negative traits: naive, ditzy, a hopeless romantic, stubborn, susceptible, impulsive
Likes: sailing, the seas, spending time with his dog: max, music, romance stories, working, dancing
Dislikes: threats, being alone forever, storms, liars
Strengths: he’s got a good moral compass & is very good at following his heart and taking a commanding lead if need be
Weaknesses: being so naive and trusting of most people & always putting others before himself
Insecurities: never being able to get over his fears
Fears/phobias: drowning, bad thunderstorms
Hobbies: sailing, dancing, playing with max, walking along the beach, playing instruments, working with animals
Desires: to fall in love, get married, start a family & travel the world with said family 
Regrets: not having a closer relationship with his parents tbh
Secrets: he’s absolutely terrified of drowning and by extension; water. it’s a pretty big secret and something he tries to overcome everyday with his pool
Are they generally dominant or submissive?: dominant, but he can actually be fairly submissive. it most depends on who he’s around
Emotional, logical or both: both for sure
Book smart or street smart: street smart
Are they more introvert or extrovert: more extrovert, though he can also be an introvert, it just depends on the company
Optimist or pessimist: optimist
Spontaneous or structured: spontaneous
Instinctual or logical: instinctual 
Expensive or inexpensive: both
Generous or stingy: generous
Polite or rude: polite
Are they a day or a night person: day 
( &&. SKILLS )
Talents: he’s a good artist, can play the flute very well, is a fishing ace & he knows how to drive a boat all on his own
Ability to drive a car?: yes
Can they drive any other automobile? What?: he can drive a motorcycle, but doesn’t do so regularly
Can they ride a bike?: yes
Do they play any sports? What?: just golf at the moment, but he used to do water polo, soccer & lacrosse 
Do they have any combat training? Why?: yes, because it was deemed necessary that he know how to protect himself due to his families wealth
( &&. MISCELLANEOUS )
Do they have a fake ID?: no
Are they a virgin?: no
What can you find in their pockets/wallet/purse: keys, a phone, a wallet, maybe some loose change, business cards & other cards, maybe a rubber fish lure
Place(s) your character can always be found: his villa home, specifically the yard or his office, avenir zoo’s aquatic center where he volunteers, burbank beach, souhait pier or even abra nightclub
What is their idea of perfect happiness?: being undeniably in love with somebody who shares his interests and encourages/inspires him
What or who is the greatest love of their life?: the ocean, because he just hasn’t found the one, yet
On what occasions do they lie?: rarely unless he knows it would have no consequences and is better than the truth, but this was different when he was younger. he just used to lie for the sake of lying.
Do they snore?: nope
Do they chew their pens/pencils?: if he’s struggling to work, yes
Do they chew their nails?: nope
Can they curl their tongue?: yes
Can they whistle?: yes
Do they believe in the supernatural and magic?: he’s not against it, he just hasn’t personally experienced anything supernatural or magical, that he can recall 
Have they ever cheated on anyone?: no
Have they ever been cheated on?: yes
Has anyone ever broken their heart?: kind of, but it wasn’t so much heartbreak, it was more so disappointment and a sense of betrayal
Have they ever broken anyone’s heart?: not that he knows, but probably at least once
Are they squeamish?: no
Have they ever killed anyone?: nope
Have they ever seen anyone die?: nope 
Are they a lightweight?: he’s not, he can hold quite a good amount before starting to feel tipsy
3 notes · View notes
orum · 4 years
Video
I am showing a new video installation Melting State next Friday in the show Interdimensionale II. The show features works by over 40 Danish artist. It opens on next Friday September 11th at 17-20 My video installation departs from the ambiguity of its title, Melting State. A title which could be taken to mean both the point at which something melts, and the melting away of the nation state as we know it today. The video presents four optimistic and absurd computer simulation of what the future might be after the society we know now melts away.In an upbeat infomercial format a series of art institutions from the royal academy of art to the arts council melt, grow hair or turn into confetti. (The rest is in Danish :) Udstillingen åbnes på gårdspladsen kl 17 af borgmester i Herlev Kommune, Thomas Gyldal Petersen, og leder af Gammelgaard, Anne Retz Wessberg. Efterfølgende vil der være performance under ferniseringen fra Kristoffer Akselbo. Gammelgaard er vært ved en let servering fra små satellitter placeret rundt i parken og de omkringliggende arealer. Kig efter de grønne og hvide pavilloner. Udstillingen vises fra lørdag 12. september til søndag 22. november 2020. På Gammelgaard følger vi myndighedernes retningslinjer som følge af COVID-19. Til ferniseringen opfordrer vi derfor alle gæster til at vise ekstra hensyn, holde afstand og følge vores anvisninger under arrangementet. WWW.GAMMELGAARD.DK Gl. Klausdalsbrovej 436 • 2730 Herlev • tlf 4452 5812 Udstillingen er åben tirsdag - søndag kl 12-17 • Mandag udstillingslukket • Fri entré #MeltingState #gammelgaardkunst #interdimensionale (her: Gammelgaard Kunst- og Kulturcenter) https://www.instagram.com/p/CEo7RxxDy27/?igshid=5coq36rv7fn7
0 notes
tripstations · 5 years
Text
10 of Europe’s best new seaside hotels | Travel
Aria Estate, Peloponnese, Greece
On a remote and rocky hillside on the Mani peninsula, a 90-minute drive south from Kalamata airport, Aria Estate is a group of 13 B&B apartments built last year. Each minimalist suite has exposed brickwork, a simple kitchenette and a terrace where the seasonal four-course breakfast is served. Afternoon tea with homemade cake and aperitifs with charcuterie and cheese is available. The fishing village of Limeni, a five-minutes drive, has a pebbly beach with clear, calm water for swimming, and tavernas. Slightly larger, hilltop Areopoli, is 10 minutes’ drive inland, with cobbled alleys, shops, cafes and historic churches. • Doubles from £89 B&B, i-escape.com
Dexamenes Seaside Hotel, Kourouta, Greece
Repurposed 1920s wine storage tanks on the Peloponnese coast are home to a hotel that opened earlier this year, set directly on Kourouta’s sandy beach. Steel, glass and timber have been added to the original tanks, with clean lines, exposed concrete and floor-to-ceiling windows. There are 34 rooms, many with private patios, a bar and restaurant, and a shop selling local produce. The peninsula is home to many wineries within a 20-minute drive. For archaeological sites and tavernas head to nearby Amaliada, a 10-minute drive away. • Doubles from €160 B&B, dexamenes.com
Cook’s Club Palma Beach, Mallorca
This new adult-only hotel is a five-minute walk to the palm-lined promenade of sandy Playa de Palma and 2km from the vibrant nightlife of S’Arenal at the beach’s southern end. Opened last month, it has 318 en suite rooms with classic Balearic interiors of wicker and weathered wood fixtures and tribal prints. The stripped-back style continues outside to the large pool area surrounded by cabanas, loungers and a bar. Throughout the day DJs play laid-back beats by the pool and breakfast, tapas and vegan options are served at the Cantina restaurant. • Doubles from £55 B&B or a seven-night packages from £341pp (including return flights from Gatwick in June), thomascook.com
Kalamota Beach House, Koločep island, Croatia
Koločep is a serene, car-free island, 30 minutes by ferry from the historical sites and crowds of Dubrovnik. Opened in 2018, the Kalamota hotel sits on the island’s west coast and has one-, two- and three-bedroom apartments, each with a lounge, balcony and a sea view. There’s a rooftop pool and a bar and restaurant with large outside terrace by the water. Cycling and walking trails criss-cross the 3km-long islet through pine forests and pass ninth-century churches around the hamlets of Gornje and Donje Celo. Kayaks are available to rent – a great way of exploring the island’s sand and pebble coves. • One-bedroom apartments from €118 B&B, kalamota-beachhouse.com
Outpost: Casa das Arribas, Sintra, Portugal
High above the beach, this small, clifftop complex has five modern apartments, facing the Atlantic sunset. Rooms feature handmade wooden furniture, whitewashed walls and terracotta floors, while outside there’s a paved terrace with deckchairs, a shared pool and tennis court. The quiet village of Azenhas do Mar, with its sand, surf and seafood, is a 10-minute walk down a footpath. Food baskets are available on request, which include bread, juices, and Portuguese dishes such as beef and pork stew or baked cod. Outpost is 40 minutes by car from Lisbon. • Apartments sleep 2-4, from £111 self-catering, i-escape.com
The Melegran, Rovinj, Croatia
Down a cobblestone alley in the old town of Rovinj, in Istria, the Melegran makes a good base for exploring one of the region’s best seaside towns. Rooms are colourful, comfy and design-conscious, with vintage-style furniture, working retro Olivetti typewriters in every room and a bar on the ground floor. The converted four-story house is five minutes’ walk from the Adriatic, with swimming areas to the west from the rocks. For a wilder beach, the pebbly Golden Cape, backed by forest, is a half-hour walk. • Doubles from £76 B&B, melegran.com
Hornbækhus, Hornbaek, Denmark
This seaside hotel on Zealand’s north coast is just a few minutes walk to the wild sandy dunes Hornbæk Beach. Hornbækhus originally opened in 1904, but an extensive renovation project last year has given it a hygge vibe, with eclectic decoration in white and muted blues, vintage Danish furniture and splashes of retro print. As well as breakfast, the hotel offers a communal dinner every evening (£18pp), laid out at long wooden tables. The small fishing town of Hornbæk has several restaurants and beachside cafes and if you want to hit the city it’s a 45-minute drive to Copenhagen. • Doubles from £94 B&B, hornbaekhus.com
Avocado Surf Hostel, Gran Canaria, Canary Islands
Check the waves from the window at this new surf school and hostel in Gran Canaria’s capital of Las Palmas. Right next to the wide golden beach of Las Canteras, surf sessions include equipment and cater for all abilities, from a two-hour beginners lesson (£26), up to four-hour advanced-level “surfari excursions” . The hostel also offers paddleboarding, paragliding, yoga, sailing and glass-bottomed kayaking. Spread over four floors, there’s one double room and six dorms sleeping four to eight people, including wooden bunks with reading lights and tropical-print furnishings. There’s also a lounge for movie nights, a dining room serving vegetarian breakfast and a roof terrace for sea views, beers and barbecues. • Dorm beds from £14, double from £43, (bed/room only), avocadosurfhostel.com
Pavillon de la plage, Brittany, France
Each of the 20 en suite rooms in this new hotel on Brittany’s Pink Granite Coast is named after a different one of its sea views, including the rocky peninsula of Le Castel, the islands of Milliau and Molène, Pointe de Bihit and Pointe de Lan Kerellec. In the French seaside town of Trébeurden, two hours’ drive west of St Malo, the building dates back to 1919, with some original features such as the heavy roof beams and exposed stone walls retained in the restoration project. New additions include a bar with a terrace overlooking Pors Termen beach, a small indoor pool and hot tub. The town has several harbourside restaurants, sailing and dive schools and there are hiking and biking routes nearby via the Sentier des Douaniers trail, and through the large coastal forest of Lann ar Waremm. • Doubles from £62 room-only, hotel-trebeurden-plage.com
Tamara Suites and Apartments, Jurmala, Latvia
This recently opened aparthotel has sleek, affordable rooms just five minutes on foot from Jurmala’s vast sandy shore on the Gulf of Riga. Each has a private bathroom, small kitchenette, dining area and balcony, and interiors with a retro edge, including patterned wallpaper, egg chairs and tan and moss furnishings. It sits at one end of Jomas Street, the town’s kilometre-long pedestrian boulevard, with shops and restaurants in traditional wooden buildings. Half an hour west by car is the capital, Riga, or it’s half an hour in the other direction to the forests and lakes of Kemeri national park. • Doubles from £34 (room only), booking.com
Looking for a holiday with a difference? Browse Guardian Holidays to see a range of fantastic trips
This article contains affiliate links, which means we may earn a small commission if a reader clicks through and makes a purchase. All our journalism is independent and is in no way influenced by any advertiser or commercial initiative. By clicking on an affiliate link, you accept that third-party cookies will be set. More information.
The post 10 of Europe’s best new seaside hotels | Travel appeared first on Tripstations.
from Tripstations http://bit.ly/2KgizzN via IFTTT
0 notes
juliandmouton30 · 7 years
Text
Architect@Work to explore amphibious cities for 2017 event in London
Dezeen promotion: Architect@Work has unveiled its programme for this year's London event, which features a talk on floating architecture with Gensler, Carl Turner Architects and Studio Octopi.
Dezeen is media partners for the two-day trade Architect@Work trade fair, which is aimed at architects, designers and specifiers. It will return to Olympia National Hall in London on 25 and 26 January 2017.
The Architect@Work trade fair will return to Olympia National Hall for the 2017 London edition in January
This year focusing on the theme of water, the talks programme includes a discussion on amphibious city design led by Chris Romer-Lee of Studio Octopi, Carl Turner of Carl Turner Architects and Ian Mulcahey of Gensler.
The programme also includes a discussion on waterway development with Alex Ely of Mae Architects, and one titled A Bridge Too Far? that will explore the challenges and opportunities in bridge construction.
It will feature products by 100 European suppliers, including balcony connectors by Danish high-performance concrete manufacturer Hi-Con
The Design Driven by Natural Forces talk, led by RIBAJ executive editor Eleanor Young, will discuss projects shaped by the natural world with some of the UK's leading architects and designers.
Related story
Carl Turner design open-source house that floats on floodwater
A jury has selected 100 European suppliers to exhibit a wide range of products during the event, including surface and lighting solutions, as well as interior and exterior fixtures and fittings.
Metal panels, street lighting and furniture by BPlan will be on show, and Knauf AMF will exhibit its new Heradesign wall absorbers.
A jury has selected the suppliers, like BPlan who will showcase lighting and furniture
Finnish brand Aurubis will launch its pre-weathered and pre-patinated copper, as well as copper alloys, for roof and facade cladding. OLEDs by Blackbody and flooring by Tarkett will also be on display.
An exhibition by Pavillon de l'Arsenal titled Matière Grise urges the construction trade to use more and fewer raw materials. It will bring together 75 projects, 14 essays and 13 interviews to show the potential of recovery and reuse.
Also on display is the TrackMan golf radar, which captures the golf swing and maps key data parameters including ball speed, attack angle, club path and face angle
Architect@Work has also commissioned design and architectural journalist Giovanna Dunmall to conduct the Innovative Interviews series with eight architects, developers and engineers, asking them who they would most like to sit next to at dinner.
There will also be a pop-up book shop by the Royal Institute for British Architects that will give visitors an opportunity to purchase magazines and books based on the show's theme.
Lighting brand Artemide will showcase four innovations, including the sound absorbing Eggboard and Ameluna
Architect@Work takes place at London's Olympia National venue in Kensington from 25 to 26 January 2017 from 1 to 8pm.
Attendance is free to the trade, when registering using code 1470.
Read on for the full programme of events:
Wednesday, 25th January
A Bridge Too Far? 3pm Roger Ridsdill Smith, Foster+Partners Jonathan McDowell, Matter Architecture Julia Barfield, Marks Barfield Ben Addy, Moxon Architects
Rivers have shaped our towns and cities, and the points at which we choose to cross them are of fundamental importance, both for transport and the built environment that springs up around these urban nodes. Bridges therefore play a vital role in the function of daily life but they are also feats of engineering and objects of beauty. What happens when the bridge becomes the focus of attention, rather than its landing points or the gap it spans? We are drawn to beautiful bridges and the UK has a long history with their design. In this talk we will explore the challenges in creating bridges in difficult places and the ways in which the bridges themselves can become spaces to enjoy and interact with.
Design driven by natural forces, 4.15pm Chair: Eleanor Young, RIBAJ Ana Abram, Gustafson Porter + Bowman Jerry Tate, Tate Harmer Michael Pawlyn, Exploration Architecture James Todd, Architype
Water, air, sunlight and the movements of the earth are just some of the multiple factors that affect our buildings and urban environments. All design is affected by the elements in some way but some practitioners choose to respond more closely than others. Eleanor Young, executive editor RIBAJ, will discuss projects that have been shaped by the natural world with some of the UK's leading architects and designers. They will explore the ways in which landscape, materials and design combine to form spaces for humans to reconsider their role in the nature.
The British Land Interview, 5.30pm Roger Madelin, British Land Interviewer: Peter Murray, NLA
Roger Madelin is known as the man behind some of the most successful developments in the UK, not least the complete transformation at King's Cross into one of London's most important city quarters. He has now been appointed by British Land to oversee the development of their Canada Water site, which also includes Surrey Quays Shopping Centre and Harmsworth Quays, the former Daily Mail General Trust printing works. The combined sites have a huge potential for development, including new offices, shops, homes, schools, leisure activities and community spaces. He will talk to Peter Murray of New London Architecture about past projects and his vision for the future development of the capital.
Thursday, 27th January
The Amphibious City, 3pm Chair: Clare Dowdy Chris Romer-Lee, Studio Octopi Carl Turner, Carl Turner Architects Ian Mulcahey, Gensler
The UK is undergoing rapid changes as cities develop on limited land and climate change brings unpredictable weather patterns and flooding. Where will we live, work and play in the future and what role does water play? In this panel discussion we will debate new ideas for the future of design on or along rivers, lakes and canals. From floating leisure centres to houses created to react to rising tides, our panel of experts will explain how they have been driven to create architectural and technical responses to the very substance that has helped us build our cities and conquer the land.
Waterway Development, 4.15pm
Alex Ely, Mae Architects Peter Chowns, Canal and River Trust Steve Webb, Webb Yates UK canals and rivers were once the beating heart of transport and infrastructure for the entire country. Goods and people were carried the length and breadth of the land but roads and the railway eventually made this network redundant. These waterways are now having a resurgence as people have a strong desire to live and work along or even on the river. As their popularity rises, our canals and rivers are becoming the focus of debate and a hotbed of development. Phineas Harper, deputy director of the Architecture Foundation and canal boat resident, speaks to architects, developers and engineers about the future prospects for UK waterways and how we can ensure we are making the most of a complex environment.
The Argent Interview, 5.30pm
Tom Goodall, Argent Anthony Peter, Argent Interviewer: David Michon, journalist
In recent years, King's Cross has become a byword for successful development in London. Led by Argent, it has proved beyond a doubt that high-quality buildings, a long-term approach to infrastructure and an intelligent approach to phasing can create a destination that becomes a focus for public life, and that uses its green spaces, water frontages and the blue infrastructure itself to maximum effect. In this talk they will explain the success at King's Cross, as well as their upcoming plans to transform Tottenham Hale.
www.architect-at-work.co.uk
The post Architect@Work to explore amphibious cities for 2017 event in London appeared first on Dezeen.
from ifttt-furniture https://www.dezeen.com/2017/01/12/architect-at-work-2017-london-water-amphibious-cities-talks-events-programme-2017/
0 notes
bizarreauhavre · 2 years
Photo
Tumblr media
Uffe Isolotto, Danish pavillon, 59th Venice biennale.
377 notes · View notes
jeniferdlanceau · 7 years
Text
Architect@Work to explore amphibious cities for 2017 event in London
Dezeen promotion: Architect@Work has unveiled its programme for this year's London event, which features a talk on floating architecture with Gensler, Carl Turner Architects and Studio Octopi.
Dezeen is media partners for the two-day trade Architect@Work trade fair, which is aimed at architects, designers and specifiers. It will return to Olympia National Hall in London on 25 and 26 January 2017.
The Architect@Work trade fair will return to Olympia National Hall for the 2017 London edition in January
This year focusing on the theme of water, the talks programme includes a discussion on amphibious city design led by Chris Romer-Lee of Studio Octopi, Carl Turner of Carl Turner Architects and Ian Mulcahey of Gensler.
The programme also includes a discussion on waterway development with Alex Ely of Mae Architects, and one titled A Bridge Too Far? that will explore the challenges and opportunities in bridge construction.
It will feature products by 100 European suppliers, including balcony connectors by Danish high-performance concrete manufacturer Hi-Con
The Design Driven by Natural Forces talk, led by RIBAJ executive editor Eleanor Young, will discuss projects shaped by the natural world with some of the UK's leading architects and designers.
Related story
Carl Turner design open-source house that floats on floodwater
A jury has selected 100 European suppliers to exhibit a wide range of products during the event, including surface and lighting solutions, as well as interior and exterior fixtures and fittings.
Metal panels, street lighting and furniture by BPlan will be on show, and Knauf AMF will exhibit its new Heradesign wall absorbers.
A jury has selected the suppliers, like BPlan who will showcase lighting and furniture
Finnish brand Aurubis will launch its pre-weathered and pre-patinated copper, as well as copper alloys, for roof and facade cladding. OLEDs by Blackbody and flooring by Tarkett will also be on display.
An exhibition by Pavillon de l'Arsenal titled Matière Grise urges the construction trade to use more and fewer raw materials. It will bring together 75 projects, 14 essays and 13 interviews to show the potential of recovery and reuse.
Also on display is the TrackMan golf radar, which captures the golf swing and maps key data parameters including ball speed, attack angle, club path and face angle
Architect@Work has also commissioned design and architectural journalist Giovanna Dunmall to conduct the Innovative Interviews series with eight architects, developers and engineers, asking them who they would most like to sit next to at dinner.
There will also be a pop-up book shop by the Royal Institute for British Architects that will give visitors an opportunity to purchase magazines and books based on the show's theme.
Lighting brand Artemide will showcase four innovations, including the sound absorbing Eggboard and Ameluna
Architect@Work takes place at London's Olympia National venue in Kensington from 25 to 26 January 2017 from 1 to 8pm.
Attendance is free to the trade, when registering using code 1470.
Read on for the full programme of events:
Wednesday, 25th January
A Bridge Too Far? 3pm Roger Ridsdill Smith, Foster+Partners Jonathan McDowell, Matter Architecture Julia Barfield, Marks Barfield Ben Addy, Moxon Architects
Rivers have shaped our towns and cities, and the points at which we choose to cross them are of fundamental importance, both for transport and the built environment that springs up around these urban nodes. Bridges therefore play a vital role in the function of daily life but they are also feats of engineering and objects of beauty. What happens when the bridge becomes the focus of attention, rather than its landing points or the gap it spans? We are drawn to beautiful bridges and the UK has a long history with their design. In this talk we will explore the challenges in creating bridges in difficult places and the ways in which the bridges themselves can become spaces to enjoy and interact with.
Design driven by natural forces, 4.15pm Chair: Eleanor Young, RIBAJ Ana Abram, Gustafson Porter + Bowman Jerry Tate, Tate Harmer Michael Pawlyn, Exploration Architecture James Todd, Architype
Water, air, sunlight and the movements of the earth are just some of the multiple factors that affect our buildings and urban environments. All design is affected by the elements in some way but some practitioners choose to respond more closely than others. Eleanor Young, executive editor RIBAJ, will discuss projects that have been shaped by the natural world with some of the UK's leading architects and designers. They will explore the ways in which landscape, materials and design combine to form spaces for humans to reconsider their role in the nature.
The British Land Interview, 5.30pm Roger Madelin, British Land Interviewer: Peter Murray, NLA
Roger Madelin is known as the man behind some of the most successful developments in the UK, not least the complete transformation at King's Cross into one of London's most important city quarters. He has now been appointed by British Land to oversee the development of their Canada Water site, which also includes Surrey Quays Shopping Centre and Harmsworth Quays, the former Daily Mail General Trust printing works. The combined sites have a huge potential for development, including new offices, shops, homes, schools, leisure activities and community spaces. He will talk to Peter Murray of New London Architecture about past projects and his vision for the future development of the capital.
Thursday, 27th January
The Amphibious City, 3pm Chair: Clare Dowdy Chris Romer-Lee, Studio Octopi Carl Turner, Carl Turner Architects Ian Mulcahey, Gensler
The UK is undergoing rapid changes as cities develop on limited land and climate change brings unpredictable weather patterns and flooding. Where will we live, work and play in the future and what role does water play? In this panel discussion we will debate new ideas for the future of design on or along rivers, lakes and canals. From floating leisure centres to houses created to react to rising tides, our panel of experts will explain how they have been driven to create architectural and technical responses to the very substance that has helped us build our cities and conquer the land.
Waterway Development, 4.15pm
Alex Ely, Mae Architects Peter Chowns, Canal and River Trust Steve Webb, Webb Yates UK canals and rivers were once the beating heart of transport and infrastructure for the entire country. Goods and people were carried the length and breadth of the land but roads and the railway eventually made this network redundant. These waterways are now having a resurgence as people have a strong desire to live and work along or even on the river. As their popularity rises, our canals and rivers are becoming the focus of debate and a hotbed of development. Phineas Harper, deputy director of the Architecture Foundation and canal boat resident, speaks to architects, developers and engineers about the future prospects for UK waterways and how we can ensure we are making the most of a complex environment.
The Argent Interview, 5.30pm
Tom Goodall, Argent Anthony Peter, Argent Interviewer: David Michon, journalist
In recent years, King's Cross has become a byword for successful development in London. Led by Argent, it has proved beyond a doubt that high-quality buildings, a long-term approach to infrastructure and an intelligent approach to phasing can create a destination that becomes a focus for public life, and that uses its green spaces, water frontages and the blue infrastructure itself to maximum effect. In this talk they will explain the success at King's Cross, as well as their upcoming plans to transform Tottenham Hale.
www.architect-at-work.co.uk
The post Architect@Work to explore amphibious cities for 2017 event in London appeared first on Dezeen.
from RSSMix.com Mix ID 8217598 https://www.dezeen.com/2017/01/12/architect-at-work-2017-london-water-amphibious-cities-talks-events-programme-2017/
0 notes