Tumgik
#but for the films chani is who we should root for all the way
23-21-12-6 · 3 years
Text
Analysis
On October 23, 1966, Chanie Wenjack, a boy taken from his family because of who he was and who they are, died trying to return home. His is a story that deserves to be told and should be told, certainly by one more skilled than me, his among many others. But can these stories be told accurately? And if so, what obstacles might stand in the way?
Within Philosophical Investigations, philosopher Ludwig Wittgenstein suggests that individual words, or even sentences, only have meaning because of what he called “language-games” because, similar to “normal” games, language-games have a set of rules. It is from the application of these rules that words obtain a meaning. A meaning, singular, because rules and their resulting meanings for a particular word can change between games due to communication’s constant evolution. As an example, Wittgenstein uses the word “water”. Even used in isolation from any other words, “water” could be a command to be brought some for drinking, an alert to a leak or spill, or even as a code word. Meanings aren’t even fixed within a particular language-game; they can be fluid in use, like water.
Wittgenstein didn’t limit the idea of language-games to only word-based communication by using the example of a builder instructing where their assistant should place stones via pointing. Though he applied this to only objective communication, I believe he could have with good reason.
Human communication can be split into two groups: cross-cultural and intercultural. Cross-cultural communications are methods that everyone should be able to recognize, a set of universal rules for every language-game such as weeping being recognized as emotional distress regardless of the audience.  These sorts of indicators are instinctual and vague, unlike intercultural communication which is taught and precise. Intercultural communication is everything else: rules that are not seen in every culture, community, or scenario. These rules can range from widely recognized gestures such as pointing to natural languages such as English or French, to regional dialects, to slang, or to location-specific references.
This is the first problem with telling the story of Wenjack: particularly to a wide audience, using intercultural communication isn’t intrinsically more precise. Using words or interpretations that are too specific to a demographic will leave many unaccommodated. Generally, the broadest and most widely understood yet precise game is a natural language which dictionaries attempt to define and upon mediums such as encyclopedias rely. The Canadian Encyclopedia’s article for Wenjack uses no local slang and only terms that could be easily found in a dictionary. If there was any ambiguity, as for the term “Residential School”, or for a local term such as the place-name “Kenora”, then there is a link provided leading to an exposition. Though all word-based communication is intercultural, not all intercultural communication is word-based. Many cultures, including construction, have some form of “pointing”, but there can be important variations, sometimes within a single system, each form possessing its own meaning.
Wittgenstein only mentioned Intercultural communication but didn’t include all forms within: abstract symbolism was omitted. Some symbolism does only represent words, such as the octagonal “stop” sign, some also objective indicators: “x marks the spot”. The digital information particularly has worked best with icons, such as the reload, save, like, and go-back symbols that have become intuitive without being fixed to a natural language. However, abstract symbols have abstract meanings. Ravens are a popular animal for symbolism. Their scavenging habits have led many cultures to see them as representing death, not “death”, but the idea of death. Native cultures in North America instead saw their resourcefulness and intelligence as the signs of a prolific trickster; a character rather than a trait. In both the lyrical and illustrational aspects of Secret Path, a project directed by Gord Downie to tell Wenjack’s story, a raven accompanies Wenjack. As the story nears its end and Wenjack his death, the raven becomes more prominent. In the third last track of the album, the raven begins to speak to Wenjack saying “I know a way that I can help you.” Whether what follows are honest proposals with honest intentions I am still not sure.
The bases of all communication can be described by a model derived by C.E. Simmons which includes 8 steps through which information passes. In order, the steps are Inspiration, composition, encoding, transmission, noise, reception, decoding, then interpretation. However, for our purposes, we can boil it down to just encoding and decoding. As with any game (except maybe hunting and fishing) all participants should understand what game is being played and what the rules are. The presenter, the one who is encoding, needs to understand which “game”, or set of rules, the context calls for and how to effectively use those rules. The audience, those who are decoding, should also understand the set of rules that should be used and reverse engineer the meaning effectively. For anything that can be observed by both speaker and audience, perfect encoding and decoding can result in exact communication for the subject. However, this is only true for what is observable by both parties.
Language games were not Wittgenstein’s only contribution to language theory. To describe subjectivity and limitations in language, he proposed a thought experiment. Suppose everyone each had a box hovering above their head which contains… something. Importantly, only the person to whom the box belongs knows what is inside and everyone calls what is in their box a “beetle”. Wittgenstein uses this idea to show individual perceptions aren’t verifiable and how language can fail to communicate these experiences. We all experience something called pain, but we fail to know and communicate exactly how everyone else experiences pain. We all just call it “pain”. While we don’t know how others feel pain, we can still recognize the signs of cursing, crying, and holding the injured part using empathy. The reaction to pain is instinctual, while pain isn’t cross-culturally or interculturally, the reaction is.
We don’t know how Wenjack felt when he was home, confined to the school, or on the run. However, we can use empathy to make a strong guess as to what he felt. This is his story and he is at the centre of it. His perspective is integral.
              The question then becomes, which reactions, similar to grasping a stubbed toe, are rooted deeply enough in the human psyche that the subjective experiences of Wenjack or anyone else can be communicated, or even better, felt. Intuition is key, shared intuition is better. The methods of communication that result are generally labelled as art. Artists hone their craft, gain and enhance their intuition as a result, and apply it to various degrees of success. I referenced Secret Path earlier. Secret Path is certainly an art project meant to convey more than objective information; whether it be through phonetic lyrics and musical key choices on the album, or through the colour scheme and movement in the graphic novel and animation. I think the colour choice for the illustrations was particularly fantastic.
              What fascinates me is that while this use of colour is largely a form of cross-cultural communication it is still easy to see how it applies to the theory of language-game because right from the beginning it breaks a rule: if it isn’t only black and white, colour is to be used accurately. Secret Path uses only blue in addition to black and white; panning from the sky down to a forest without any green or brown. This breaking of the rule sets up a new rule: only blue, black, and white are used. This sets up a question; why blue?
Blue occurs relatively rarely in nature,  in the sky and in large bodies of water that mostly just reflect the sky, to see blue and only blue on land is a bit disconcerting. People also usually associate blue with sadness or cold, possibly due to blues prominence during winter. This new rule of blue, black, and white also gets broken when Wenjack is remembering his home: portrayed using the full visible colour spectrum but focusing on the warmer colours of yellow and red. The final set of rules relating to colour is that blue represents foreignness, but warm colouring indicates home and security.
              Downie stated that he wanted to get across “the idea of trying to get home.” Given that verbal key, it becomes easier to find that theme in the telling of the story. The last shot of the film is Wenjack’s consciousness walking away from the blue landscape towards a vibrant homestead. However, this is not what I was thinking of when I first heard Wenjack’s story. Though it has been a while since the first reception, I believe my initial thoughts are the same as my current: Wenjack’s forced choice between losing his life or personhood. I do not think that I got the wrong impression, nor do I think Downie failed. There is a dichotomy in communication: that objective encoding and decoding can be accurate, but no matter how some concepts are encoded they will never result in a message unaffected by the audience save by chance. Downie and I could have both had a beetle in our box (trying to get home), but I happen to call mine an apple (forced choice). For cases such as this, I believe there is no right answer because the answer is unknowable.  Works Cited
Carley, Georgia. "Chanie Wenjack". The Canadian Encyclopedia, 01 November 2016, Historica Canada. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/charlie-wenjack. Accessed 02 January 2021.
Cherry, Kendra. “The Color Psychology of Blue.” Verywell Mind, Verywellmind, 24 Nov. 2005, www.verywellmind.com/the-color-psychology-of-blue-2795815.
“Gord Downie’s The Secret Path - YouTube.” Www.Youtube.com, 23 Oct. 2016, www.youtube.com/watch?v=yGd764YU9yc&t=2357s. Accessed 2 Jan.
2021.Ludwig Wittgenstein, and G  E  M Anscombe. Philosophical Investigations : The English Text of the Third Edition. Englewood Cliffs, N.J. Prentice Hall [Ca, 2000.
1 note · View note