Tumgik
#bungaku shoujo
teapotart · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
hello i'm just a simple high school boy who somehow wrote a bestseller and got a personal tragedy bc of that and now only wishes to live a peaceful and ordinary life and not suffer, and this is my club president who literally eats books (not a metaphor), also crazy things always happen around us. please enjoy your reading---
19 notes · View notes
everynendo · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
118 Nendoroid Tooko Amano
7 notes · View notes
relicariums · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
By Takeoka Miho
67 notes · View notes
imweepin · 2 years
Text
Tumblr media
easily
s
100 notes · View notes
mangacultes80 · 1 year
Text
Bungaku Shoujo (01 Set)
Tumblr media Tumblr media
Titre: Bungaku Shoujo
Type du Set: Film Manga
NB De Fichiers: 01 Fichiers
Taille du Fichiers : 67 Mo
NB Images: 470 Imgs
Taille des Images: 1600x960
Date de Publication : 17.01.2023
Genres: Drame - Fantasy - Mystère - Romance - School Life
Thèmes : Ecole - Littérature - Paranormal - Yōkai
Age conseillé : 10 ans et +
Liens des Téléchargement du Set Images : Bungaku Shoujo
Tumblr media
Konoha Inoue est un élève ordinaire jusqu'au jour où il remporte le grand prix de littérature en étant le plus jeune auteur. Cependant à cause du succès il décide d'arrêter d'écrire des romans. Plus tard le jour de son entrée au lycée, il fait la connaissance de Amano Tooko, une jeune fille à première vue ordinaire mais qui se révèle être un être surnaturel. Cette fille adore manger de la littérature et dévore des bouts de livres. Konoha Inoue ayant découvert son secret sera obligé de rejoindre le club de littérature afin qu'il lui écrive de quoi apaiser sa gourmandise peu commune.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
lilguiguinevere · 9 months
Text
Tumblr media
i, you, <- that guy, this guy ->, whoever else are all just idiots (final verdict)
20 notes · View notes
estradasphere · 2 years
Text
youtube
2 notes · View notes
anderscim · 9 months
Text
✦ language, sentence structure and footnote #5 in the new DRDT MV
//spoilers for the new “Literature Girl Insane” music video posted by DRDT
//also spoilers for DRDT up to chapter 2 part 1
Tumblr media
i think i’m pretty clever for using this frame, am i right? (-∀-)
alright, here is my 2k+ word rant regarding some things i noticed with the word order and translations in the new video—as well as its connections with some of the footnotes.
(take all of this with a grain of salt)
i noticed recently that the DRDT dev pays very, very close attention to lyrics and lyrical structure in japanese—and that is seen in the way they order certain words.
let’s take this screen, for example:
Tumblr media
i’m not sure if you all noticed, but in this part, the lyrics show up in a very specific order.
instead of each word appearing in an order similar to how you would read it in english (“look, aside from that, give me the usual medicine”), they do this:
look -> aside -> from that ->the -> usual -> medicine -> give me
and surprisingly, this isn’t random. the words appear in an order that aligns with the sentence structure for the japanese lyrics.
in japanese, the lyrics are as follows:
「ほら、/ それより / いつもの / 薬 / を出して」
if you translate these separately, “medicine” (薬) comes before “give me” (出して, in this context), “the usual” (いつもの) comes before that—and so on and so forth. interestingly enough, the dev subtly threw that detail in the video, instead of just going by the alignment of the english translation.
and, if you didn’t know, in many cases (more often than not), japanese sentence structure wildly differs from english sentence structure—which is exactly what makes it so hard to translate. (;- -)
this also happens in other spots, by the way! here’s another example:
Tumblr media
“even if you have a heart full of ambition” appears in reverse order here—but that’s also because of japanese sentence structure.
“向上/の/心/だって/持ったって” -> “ambition/of/heart/even/if you have” this is a rough translation by the way sorry (_ _;)
i can come up with more examples if needed, so let me know (*´ω`*)
however, this isn’t the only way that the dev is being attentive to specific details in japanese. they also seemed to be aware of some literary references that were legitimately within the lyrics, and put their own spin onto it.
for example, this:
Tumblr media
at first, the (turbatus) may seem out of place, but trust me, it isn’t. the original japanese lyrics also reference “ego cognito ergo sum” (i think, therefore i am), but put their own spin onto it—the dev somehow managed to translate the lyrics in a way that kept the same modification.
the japanese equivalent to “ego cognito ergo sum” is as follows:
“我思う故に我あり”
however, the japanese lyrics for bungaku shoujo insane put a small modification to the very end:
“我思う故に悩み”
悩み (nayami) is to be worried/troubled/etc.²¹
but basically, the dev also managed to keep that same modification by adding “turbatus” (which translates to “disturbed, disoriented, upset”) to their rendition of the lyrics. though this is me speaking from personal experience, 悩み usually has a different (more lighthearted and flexible) connotation compared to something as heavy as turbatus—so i wonder if this specific word choice might be telling us a lot more.
…okay that was a huge tangent. moving on. what i basically wanted to say is, well… the DRDT team is very attentive and pays very close attention to minor details in japanese, and a lot of it is actually successfully conveyed in their video. however, this pretty much indicates that anything they “botch” in the translation is intentional.⁵ (i’ll get to that later.)
buuuut before we get to that, how ‘bout i switch topics to something else: there is one specific part that they weren’t able to manipulate the translation, even if they wanted to.
i think you know which few frames i’m referring to.
Tumblr media Tumblr media
(the other two have the same issue as well, but these first two are easier to explain.)
the thing is, the reason why there’s no translation here is that there’s no way to translate these lyrics without messing up the original japanese sentence structure.
let me break it down. “革命家” (kakumeika) is the japanese translation for a revolutionary. Xander, as the ultimate rebel, is the perfect image for this. “気取り” (kidori) is used in this context to mean that they’re “pretending to be / having the air of” a revolutionary, rather than actually being one.
“馬鹿” (baka) is “idiot,” “鉛” (namari) is lead (as in the metal), “切符” (kippu) is “ticket,” and “与える” (ataeru) in this context is “to give” (but more in a “feeding something to a pet” context than an actual “gifting something to a person” context). “与えよう” (ataeyou) is just a different tense, as in “let’s give,” and so on and so forth.
however, if you were to translate these two lines into english, this is what you would get (rough translation):
“let’s give the idiots pretending to be revolutionaries tickets of lead.”
my brain is fried so i can’t go too far into details right now, but essentially, the translation completely switches around the sentence structure and jumbles the order of the words. if the dev wanted to specifically distribute the lyrics to those two frames in a way that fit those specific images, they would have to warp existing grammar rules and write something that’s… well, obscure. my horrible attempt at a literal translation with the same structure: “assuming the air of revolutionaries / these idiots, tickets of lead should be given to them.” however, this would be too obscure and it gives this lyric a largely different tone (_ _;) especially since david probably doesn’t want to call xander an idiot (/hj) the lyrics would have been extremely difficult to rewrite while getting a similar message across, it was actually more fitting to instead keep the original japanese lyrics and fit them to the two frames in a way that best mirrors each character. …by the way, this is part of the reason why i was (jokingly) suspecting whether or not the dev was actually japanese. some of their attention to wording, sentence structure… even if they’re not japanese, they’re insanely dedicated. massive kudos to them. o(≧▽≦)o okay this has been plaguing my mind for a little bit, side note and small tangent: Xander (at least, i think it’s him. based on the glove) is holding his assigned weapon, a gun, in the first frame here. however, as we know—Xander’s gun is actually nonfunctional, and does not work. the fact that he’s holding it and having his finger on the trigger, despite it being unable to fire, could actually reference the “air of a revolutionary” in the original lyrics, as he may pretend to be someone that can use action to make change in the world but actually can’t. however, that doesn’t necessarily mean it’s true. this video is from david’s perspective, so this may actually be more of a reflection of david’s philosophy regarding how the world can’t change, rather than xander himself. this would match the “unreliable narrator” angle i’m seeing in this video—which i’ll get to later. i also unfortunately do not have a clear answer regarding who the person with the envelope is, but my bets are on it being a teacher of some sorts, or one of the adults that formally invited the students (including xander, david, and the rest of the students) to hope’s peak in the united states. after all, they’re handing out a “ticket of lead,” as seen in the lyrics. lead can cause poisoning to the body, and is known to accumulate over time. by even joining this school in the first place, the drdt cast is unknowingly signing themselves up for something that will traumatize them / corrupt their minds for the coming years. and i don’t know if this is just me, but some aspects of the embossing stamp of the envelope (including the justice scales, the shield(?)-esque pattern, the wings), seem very suspiciously similar to a logo for a school like that. i’m done with the tangent for now ( ´ ▽ ` )
what’s incredibly interesting (and ironic) about this frame, however, is the footnote. out of all places to put it, the dev placed footnote #5 in the one place where there isn’t a translation.
for those of you that aren’t aware, by the way, this is footnote #5:
As the translation has been intentionally botched in many parts, it should not be considered accurate.
and, actually—this is true. not necessarily botched, though, just maybe slightly manipulated.
here’s a couple of examples:
switching out pronouns in some of the lyrics (changing “i” to “you,” for example). most clearly seen here:
Tumblr media Tumblr media
original lyrics: “今僕は何故泣くの? / 今僕は何故暴れ出すの?” most of the lyrics are the same, except for one thing: “僕” (boku) is used when one wants to refer to themselves. (in other terms, it should be: “right now, why do i cry? / right now, why do i go insane?”). however, the lyrics use “you” instead. side note: this “botch,” and the roman numerals combined—david spinning the narrative so he’s directing those questions towards others, and not towards himself as a form of deflection? the unreliable narrator theory becomes stronger and stronger (^ν^) /j
another example is here:
Tumblr media Tumblr media
original: “満足したなら / 消えて行け!” -> “if you are [now] satisfied / go and disappear!”
again, another pronoun switch, but this time it’s flipped—while the original lyrics are directing this at someone else, david (or whoever “???” is) is talking about himself. it almost seems like a response to the original lyrics. either way, this is one thing to think about. there are other examples, and i might bring them up later—but for now, these are the main ones i can think of.
2. verb tenses! specifically, these two frames:
Tumblr media Tumblr media
the original lyrics: “大事なものなら / 壊れて消えたよ” this is also pretty similar, except using the ending “た” (ta) at the end of a verb, instead of “る” (lu/ru), puts the verb into past tense. (this is from personal experience, however. take it with a grain of salt)
so in reality, the lyrics are: ”if something was important, / it already broke and disappeared”
which is… interesting. because it actually does imply some things regarding david’s philosophies. given that this was likely intentional, this may be an indication of david manipulating his own thought process—from regretting what he lost in the past, to spinning that into “it was going to be lost anyways, regardless of what happened” (after all, for him, “if something is important, it will break away and disappear”). basically, it loops him into an almost pessimistic way of coping. from his perspective, if something is important to him, it will be lost, no matter what—which is hopeless, yes, but it prevents him from forming any other relationships that are “important” and/or getting emotionally attached to them in the expectation that they’ll get burned away eventually.
3. i don’t even know what to call this… like, re-contextualization? specifically, here:
Tumblr media
the original lyrics:
“そうして忘れてゆくのでしょう / はい”
however, despite keeping the same literal meanings, this translation completely reconstructs the context of the lyrics. “はい” in this situation is actually used as an interjection, as in “yeah, / okay,” rather than a direct “yes” or an answer to a question.
additionally, “そうして忘れてゆくのでしょう” isn’t exactly a question—more so, it’s more of a “but then you’ll forget anyways” sort of… i guess “throwaway phrase.” my brain is dead, so sorry if this is a bit unclear. the true translation would be closer to “but then, i bet, you’ll forget about it.”
either way, just one thing is clear: the original lyrics were made with no intention at all to be read as a conversation, yet the translation was intentionally spun in a way to fit that. this “botch” also seems to be very important, especially with the fact that it’s labeled with the 19th footnote—as for why, however, i’m not too sure. it could be an indication that david has the idea that people will forget what has happened (and never try to change it the next time around) so ingrained into his head that it affects the way he hears conversations, events, and certain interactions—or it could be that he’s just an unreliable narrator and this is his way of proving his philosophy even in the most minor of word choices, or both, or neither. to be honest, i don’t know what the exact purpose is. ( ̄ー ̄ )
there’s probably other “botched translations,” but those are all i have for now. but yeah, the fact that outside of these “slips” the dev was very attentive about the translation and sentence structure is what gives clear confirmation that these mistakes are absolutely intentional. they’re likely there to provide some insight into not just david’s character and philosophies, but also about his coping mechanisms and how he spins his own narrative to prove his worldview right.
as for why the corresponding footnote is placed at the one place there isn’t a proper translation in the mv… well…
Tumblr media
(/hj) i’ll figure it out soon. (( _ _ ))
either way, feel free to reblog or send in an ask if there’s anything you want to say regarding my noticings (whether that’s refuting them or adding evidence)!
and as always, take this with a grain of salt
64 notes · View notes
wist-eri · 9 months
Text
rapid analysis of what some of the descriptions/footnotes possibly mean
Tumblr media
usually i wouldn’t put this on my main account, but since the other blog i would post it on is a little more in-detail on average, i decided why not (i think you know which blog i’m referring to)
so yep! i read some of the footnotes and added some personal analysis as to what some of them could mean. i’m positive the song used in the new DRDT MV will be “bungaku shoujo insane,” based on the similarity of the thumbnail as well as some specific footnotes, so a lot of my analysis will be based on that song and its lyrics
anyways
[1] In this situation, it is better to use full names over nicknames. Exclude our protagonist—he is not "that person." not sure what this means yet. we’ll have to see.
[2] Other examples include Drosophilia melanogaster and E. coli. don’t know if this is intentional, but drosophila is misspelled. (they wrote it as “drosophilia”) either way, both are often used in school experiments in order to develop a further understanding of genetics and genetic material (and how it’s transferred). 
[3] From Title 17 of the United States Code. referring to copyright laws in the United States. the reference may be more apparent in the released MV, similarly to some other footnotes—after all, the original “Bungaku Shoujo Insane” video has some moments where they simply show excerpts from famous texts. this may be one of them that’s featured specifically in the DRDT version of the MV
[4] The practice of avoiding the number four; it is most common in East Asia. This superstition arises from the fact that the number four can be read similar to the word "death" in multiple languages. self-explanatory.
[5] As the translation has been intentionally botched in many parts, it should not be considered accurate. this could be a separate author’s note to one of the texts referenced in the MV—we’ll have to see.
[6] (Prayer) no idea but i don’t feel like searching the bible for this one /hj (i think there might be a prayer written in text in the MV though)
[7] Seven is considered an auspicious number in many Western cultures. Let's just skip it. also self-explanatory.
[8] 'Tut, tut, child!' said the Duchess. 'Everything's got a moral, if only you can find it. excerpt from Alice in Wonderland. don’t know how important that’ll be in the future—could be referenced directly in the MV? 
[9] no respect for the classics smh hold on let me see if there’s a lyric mocking classic literature- 
[10] The Roman numeral for 10 is X. imagine there’s an X with a footnote and it’s just this
[11] I admit to lying. There is no one named OOOOO OOOOO. I am, and always have been, an only child. a lot of theories about this, but regardless of whether or not this statement is true, it could be a reference to diana chiem, arturo’s sister, david himself even (i’ll explain later), etc. either way, this footnote seems to be more about one of the characters in the DRDT cast than anything
[12] "Majority rule" is known to be the fairest method of making decisions for a group. That's why murderers never complained when we voted for them to die. just a random question, but you know what a majority vote is? /ref this may also be a reference to this lyric:
Tumblr media
rough translation + wiki info: to be, or not to be—i have no idea! but let’s decide, with a democratic method!
[13] 正 character that’s often used to represent something that’s “correct,” “right,” or “just,” speaking from experience. additionally, it’s sometimes used as tally marks in a few eastern countries (china, japan, etc)
[14] Hint: word length of 256 Hamlet’s soliloquy, which starts with “to be, or not to be—that is the question,” is exactly 256 words (at least, according to this source). Additionally, this soliloquy is also referenced in one of the lyrics in this song (see [12]—the first line is actually one of the more well-known Japanese translations of “to be or not to be.” additionally, a few lines from the text are actually shown in the MV at that point), so that may be what it’s referring to
[15] “Ignorance is bliss" is an idiom used to say that it is better to remain ignorant about certain harsh truths, in order to avoid causing oneself stress. The expression comes from a 1742 Thomas Gray poem ("Ode on a Distant Prospect of Eton College": "Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise." might be a stretch, but possibly a reference to this lyric?
Tumblr media
(rough translation: things like the meanings(?) behind art, you’d be happier not knowing)  (note: the word used for “art” here encompasses all types of media, which include dance, writing, etc.)
i feel like this is specifically referring to how it’s better to be ignorant of the meanings behind certain actions and words, than to be aware of the dark implications behind them. this is a stretch though. do what you will with it but i think this is referring to one of the characters and their actions + true meanings behind them *cough* david *cough*
[16] While it was originally intended to serve as a military march, today it is most commonly recognized for it's association with circuses and tomfoolery. the exact song that this footnote refers to is Julius Fučík’s “Entrance of the Gladiators.” This is a song that’s featured in Bungaku Shoujo Insane, and it can be heard in the interludes—in fact, this footnote is what pointed me to Bungaku in the first place
[17] Not a real word. Can't be found in any dictionary. this might be an actual translation footnote of the song, since it’s definitely not unheard of to have words in japanese that don’t have an english translation and/or words that don’t actually exist. whether that’s actually in the lyrics i don’t know but i’ll have to look into it
[18] A/N: soz not very good at drawing flowers lol!!! i find it weird how this one specifically has A/N (author’s note)
[19] A dialogue between two individuals that serves as a discussion of moral and philosophical issues. this is known as a socratic dialogue. not sure how this is important yet
[20] It is considered by many to be outdated, providing little-to-no insight on human nature. unfortunately i don’t know what this is referring to, but it will likely be made clear in the mv. my first thought was actually the enlightenment documents, since a lot of those discuss the inherent nature of humanity and how it’s “regulated” by society and government—but i’ve never heard it being called outdated, so that’s kind of a stretch.
someone said it could be an excerpt from one of Sigmund Freud’s works, which honestly, would make total sense-
Tumblr media
[21] Deriving from the Latin phrase "Et cetera" : meaning "and other (similar) things", "and so forth", or "and the rest (of such things)" : abbreviated to etc., etc, et cet., &c. or &c
also pretty self explanatory. however, i have no idea how this fits in the MV
[22] The rest is silence.
no idea about this one.
anyways if you have suggestions please feel free to reblog with them 🫠 i have no idea what’s going on and tbh 90% of this is me trying to grasp at straws
38 notes · View notes
silverteacups · 25 days
Text
im re-doing my vocal ranking because i couldnt resist (+ favourite alt vocals)
20. emu - hoshizora orchestra & telecaster b-boy 19. tsukasa - NEO & mr. showtime (ft. emu) 18. an - beat eater & gekokujo 17. airi - marshmary & ice drop 16. saki - hare wo matsu & glow 15. rui - nonsense bungaku & as you like it 14. nene - yoru ni kakeru & 1925 13. mizuki - kitty & kimi no yoru wo kure 12. toya - ame to petra & utsuro wo aogu 11. mafuyu - usseewa & meru 10. kanade - inochi ni kirawarete iru, sore ga anata no shiawase to shitemo & meru 9. akito - alter ego, gekkou & mirai 8. minori - tenshi no clover, if & NEO 7. ichika - NEO, heartrate #0822 & 1 6. honami - flyway, glow & asagao no chiru koro ni 5. haruka - if, booo! & kyuukurarin 4. shizuku - colour of drops, shoujo rei & romeo and cinderella 3. ena - aishite aishite aishite, infinitely grey & charles 2. kohane - NEO, beat eater & hitsuji ga ippiki 1. shiho - 1, ryuusei no pulse & stella
7 notes · View notes
starshine-valley · 6 months
Text
Prosekai opinions :DD (credits go to @ace-and-the-rpg-horrors !! + added stuff)
Leo/Need:
Favorite Virtual Singer: Rin
Favorite member: Honami
Favorite Singer: Shiho
Favorite Commissioned song: NeedLe
Favorite Cover: Kagerou Daze
Favorite Event: Resonating with You or Stella After the Rain
Favorite Card Set: Carrying Our Thoughts and Feelings, Shooting Star!! (That’s what the Gacha is called anyway)
Favorite in unit ship: Poly/Need or ShihoSaki
Favorite NPC: lori
Favorite out of unit ship: Honakana, IchiNene, HaruSaki, ShihoAn
More More Jump:
Favorite Virtual Singer: Len
Favorite Member: Haruka
Favorite Singer: Shizuku
Favorite Commissioned Song: More Jump More or Newly Edgy Idols
Favorite Cover: Love Trial or Shoujo Rei
Favorite Event: You Deserve It! Break Time! Or Hear Me! Hopeful Show♪
Favorite Card Set: Casting Magic! Witch Craft
Favorite in unit ship: Polyjump or Minoai/minoharu
Favorite NPC: Nanamin
Favorite out of unit ship: AiriEna, Shizumafu, HaruSaki, Kohamino
Vivid Bad Squad:
Favorite Virtual Singer: Len, Rin and Meiko
Favorite Member: Akito (ew /j)
Favorite Singer: Akito and An
Favorite Commissioned Song: Gekokujou or CRaZY
Favorite Cover: ECHO
Favorite Event: Light Up The Fire or BURN MY SOUL
Favorite Card Set: Chasing That Day’s Light
Favorite in unit ship: Anhane
Favorite NPC: … taiga :DD (/j (kotaro mita))
Favorite out of unit ship: ToyaRui, MizuAn, MinoKoha (akitaro if that counts?)
Wonderlands x Showtime:
Favorite Virtual Singer: Luka and Miku
Favorite Member: Emu
Favorite Singer: Tsukasa
Favorite Commissioned Song: Mr. Showtime or Tondemo Wonders (i’m tondemo wonders biggest fan real not fake)
Favorite Cover: King, Positive Dance Time, Nonsense Bungaku and Ah, It’s a Wonderful Cat’s Life
Favorite Event: Smile of a Dreamer
Favorite Card Set: Hidden Circus and Never Ending Showtime
Favorite in unit ship: Emukasa !!
Favorite NPC: Hinata Otori
Favorite out of unit ship: ToyaRui and IchiNene
Nightcord at 25:
Favorite Virtual Singer: Kaito, Len and Luka
Favorite Member: Ena
Favorite singer: Mizuki and Ena
Favorite Commissioned Song: Kitty, Samsa, Theater, Jackpot Sad Girl and IDsmile
Favorite Cover: Self inflicted Achromatic and Bitter Choco Decoration
Favorite Event: Immiscible Discord and Saying goodbye to my masked self
Favorite Card Set: Poisonous Fangs and Peeking Shadows, Escape from Rain, Where is ♡? And Ball of the Marionettes
Favorite in unit ship: Kanaena
Favorite NPC: Mizuki’s Sister or Futaba
Favorite out of unit ship: MizuAn, Honakana and AiriEna
General:
Favorite unit: Vivid Bad Squad and Leo/Need
Unit Ranking: Vivid Bad Squad / Leo/Need, Nightcord at 25:00 / More More Jump, Wonderlands x Showtime (i love them i promise just not as much as the others 😭🙏🏻)
Unit with the best main story: Leo/Need
Unit with the best event stories: Vivid Bad Squad
Unit with the best cover songs: More More Jump
Unit with the best commissioned songs: Wonderlands x Showtime
Unit with the best cards: Nightcord at 25:00
Top five singers: Mizuki, Shiho, Ena, Shizuku and Akito
Top five characters: Ena, Honami, Akito, Emu and Haruka
Favorite virtual singer: Rin
Favorite Mixed Event: Standing Next to the Kind and Gentle You (i love honakana) and KAMIYAMA HIGH FESTIVAL!
Favorite Mixed Cart Set: Bon Voyage・Sailing and Bonding
Favorite Popular Ship: Honakana (??) or ShihoSaki / Poly/Need
Favorite rarepair: shizumafu and ichinene
Favorite Commissioned Song: NEO, Be The Music and Salamander !!
15 notes · View notes
jariten · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
March 2023 Roundup!!
I knew the day would come but not this abruptly. The predicted decrease in my personal consumption of English licensed manga already came true (I read a record low 4 volumes of English manga in all of March) anddddd with the upcoming closure of Bookdepo, and imported books from america costing more and more I don’t think my commitment to english licensed manga will ever be the same. Luckily my favorite comic bookstore is still thriving and my local library system has done a huge effort in expanding their manga selection this past year so I won’t stop reading, but my personal collection of translated manga will not get much bigger. My Japanese collection however... 
I’m back to reading curated anthologies. One that got instant buzz was Mangaka! Sekai Bungaku: Tanbi to Heroine curated by Tosho no Ie and Hideo Yamada. This anthology is a selection of 1970-80s Shoujo manga adaptions of world literature (by “world” read Japan, Europe, and North America). The obvious star is Hideko Mizuno. The woman who raised the bar for what dramatic girls manga could be. For a long time she’s been away from the spotlight but recently has had a resurgence which led to the reprinting of her 1969 hit “Fire!”, the saga of a fictional Detroit rock band and its troubled lead man, Aron. The above mentioned anthology features her retelling of Cinderella which she based on the Brothers Grimm version. Her art in this story is so elegant and lavish I really hope the plans to reprint the rest of her bibliography is successful  so I can read even more. Check the anilist page to see who else is featured in this anthology! I’m also working through the 7 volume Shogakukan Shugyoku no Meisaku Anthology. Each volume is curated by themes such as “family”, “partings”, “tears” or “cats”! Its features primarily works and artists who are regulars in Shogakukan’s family of “Flowers” magazines aimed at girls and adult women of various ages and niches. Its very sneaky how its curated however using chapters from episodically serialized works. Regularly featured in the volumes are Moto Hagio, Akimi Yoshida, Akiko Hatsu, Yumi Tamura, and Keiko Nishi. I’ve really loved the picks so far the genres, settings, and themes are varied and span decades. Among the artists I’m reading for the first time through this series I’ve become very interested in exploring the bibliographies of Sakumi Yoshino and Misako Nachi once I get the chance. Check the anilist page to see the full table of contents!
And I love highlighting something silly and fun I read. Kaeranai Ojisan by Mariko Nishimura  is a gag manga about a group of middle aged men coping with a world that is trying to move on from the aggressive work ethic of the Showa era, by replacing overtime with... after work playtime. Together they do trust falls, skipping rocks on the water, stand in the middle of a train station in the middle of rush hour to feel like they’re in a drama, sword fighting with sticks, and practice NiziU choreography. Currently there’s a sequel series running and it recieved a short live action adaption fall of last year.
And I never formally said anything but Tokimeki Tonight is temporarily away from this blog until I do a reread. The caps were practically at the end of the Ranze arc and my Japanese has come a loooong way since I first read it so I want to go through it again with fresh eyes. In the meantime I will post from the side story Makabe Shun no Jijou! This 2013 miniseries shows us a bit of Shun’s childhood before the series started and what some of the main series chapters were like from his perspective. A cute little addition to the Ranze arc’s canon. 
Thank you for reading as always. Just feel the need to share that I’m moving away from licensed manga since that was such a significant focus of this blog and these roundups for so long. But its time for new priorities now that I personally don’t need translations for accessibility and buy manga licensed mainly bc it’s less of a logistic headache to acquire. 
22 notes · View notes
nogenderbee · 11 months
Text
songfics Masterlist
Tumblr media
. . . . . ╰──╮ Project Sekai ╭──╯ . . . . .
❈ ◦•≫ Minori
Dreamin Chu Chu - emon
❈ ◦•≫ Haruka
Ouroboros - Mori Calliope
Dreamin Chu Chu - emon
❈ ◦•≫ Shizuku
Shoujo Rei - Mikito P
❈ ◦•≫ Akito
Abnormality Dancing Girl - Guchiri
Dream Eating Monochrome Baku
❈ ◦•≫ Toya
Matryoshka - hachi
Fairytale - Alexander Rybak
Finder Girl - Trickstar
Scars To Your Beautiful - Alessia Cara
Dear Future Husband - Meghan Trainor
Asile, be with you - Ring.A.Bell
Aun no Beats
May you believe in a dream - Charlie Zhou
❈ ◦•≫ Tsukasa
Jishou Mushoku - nekobolo
❈ ◦•≫ Rui
nonsense bungaku - Eve
Dream Eating Monochrome Baku
❈ ◦•≫ Kanade
Hated By Itself - Kanzaki Iori
❈ ◦•≫ Mafuyu
Abnormality Dancing Girl - Guchiri
❈ ◦•≫ MizuRui
Why Didn't You Stop Me? - Mitski
. . . . . ╰──╮ Genshin Impact ╭──╯ . . . . .
❈ ◦•≫ Kaeya
It's Raining It's Pouring - Anson Seabra
❈ ◦•≫ Venti
Untill I Found You - Stephen Sanchez
❈ ◦•≫ Xiao
Isolated City - 洛先生
We Go Down Together - khalid and dove cameron
❈ ◦•≫ Zhongli
Love is Gone - SLANDER, Dylan Mathew
Alluring Smile - 郑国锋
Waste My Youth - GALXARA
❈ ◦•≫ Childe/Tartaglia
Jealous - Nick Jonas
❈ ◦•≫ Kazuha
SunKissing - hailee steinfeld
❈ ◦•≫ Itto
Dancing Queen - ABBA
❈ ◦•≫ Alhaitham
The Heart Wants What It Wants - Selena Gomez
Only Girl (In The World) - Rihanna
❈ ◦•≫ Kaveh
You'll Be In My Heart - Phill Collins
. . . . . ╰──╮ Obey Me ╭──╯ . . . . .
❈ ◦•≫ Lucifer
XS - Rina Sawayama
. . . . . ╰──╮ Doki Doki Literature Club ╭──╯ . . . . .
❈ ◦•≫ To be added...
❉⊱•═•⊰❉⊱•═•⊰❉⊱•═•⊰❉⊱•═•⊰❉⊱•═•⊰❉⊱•═•⊰❉
11 notes · View notes
mymarifae · 1 year
Text
project sekai covers that i think are better than the original vocaloid versions, separated by group:
leo/need
- roki
- teo
- hibana -reloaded-
- night sky patrol of tomorrow
- aoku kakero!
- tale of the deep sea lily but specifically honami’s alt vocal (the cover with her, ichika, and miku is way, way, wayyyyy too peppy. honami’s alt vocal captures the subtle melancholic feel better)
- dramaturgy
- time machine
- from y to y
- do not go
- kagerou daze
- hello,world!
- shinpakusuu#0822
- bokura mada underground
- lost and found
- calc.
- yomosugara kimi omou
- (is my favoritism obvious yet LOL)
more more jump!
- nostalogic
-  near
- viva happy
- sighs. romeo and cinderella
- i want to put chikyuu saigo no kokuhaku o here because i really really really love mmj’s cover of it but. but.   sorry. it’s not better. honorable mention i guess
- shoujo rei
- kokoroyohou
- vampire
vivid bad squad
- ghost city tokyo
- traffic jam
- children record
- devil’s manner
- alter ego
- airhead
- ame to petra
- tbh i don’t think akitoya’s cover of aunnobeats is better than the original but it does make me more emotional so. ??
- YY
- DAYBREAK FRONTLINE
- pheles
wonderlands x showtime
- buriki no dance
- dance robot dance
- miracle paint
- chururira chururira daddadda!
- as you like it
- nonsense bungaku
- odore orchestra
- ego rock
- their kami no manimani cover makes me soooo happy but it will never have what the original has. not even nene’s alt vocal has it
nightcord at 25:00
- hello / how are you
- charles
- cutlery
- villain
- usseewa, but for the record i think mafuyu’s alt vocal is the best
- mousou kanshou daishou
- meru
- gehenna
- deichuu ni saku
- non-breath oblige
- sore ga anata no shiawase to shite mo  but the original is VERYYYYY good so i’m not 100% sure actually
- i don’t like hitorinbo envy, hurting for a very hurtful pain, bocca della verità, or venom No Matter What so i have no opinions on them. also aishite aishite aishite fucking stresses me out so i have no opinion here either
13 notes · View notes
dumping-ideas · 2 years
Text
Project SEKAI 2nd Anniv Countdown #4 - Favorite Cover Songs
Note: This list is probably very biased because there are songs that I already like before they were covered by Proseka groups, or even songs which I have a more preferred cover than Proseka (Bandori or utaite) so I'm trying to keep it as fair as possible by choosing one song in SEKAI Album Vol. 1 and one song which should be in SEKAI Album Vol. 2 (and one full cover group and one not).
Leo/Need
Tumblr media Tumblr media
I like Ichika's voice in both covers (I'm kinda picky for her voice in covers lol), and the part where Saki, Honami, and Shiho has their own lines in the last chorus of from Y to Y is very heart-clenching. Asagao no Chiru Koro ni is a very beautiful cover by Ichika and Honami.
Honorable Mention: Ikanaide, Hello,world!, Bokura Mada Underground
MORE MORE JUMP
Tumblr media Tumblr media
It's kinda difficult for MMJ because just like their commisioned songs, I like the covers in their (should be) SEKAI Album Vol. 2 more than their first album. So, I guess I chose Viva Happy for its cuteness. Shoujo Rei is hands-down my favorite MMJ cover (as of now).
Honorable Mention: Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo, Kokoro Yohou, Vampire
Vivid BAD SQUAD
Is it cheating if I chose three for VBS??
Tumblr media Tumblr media
HAVE I SAID I HATE VBS FOR MAKING IT SO DIFFICULT TO CHOOSE ONLY 2 FAV SONGS?! Yes, with a very heavy heart I chose Rettou Joutou for how cool it is even though it's one of Vivids earlier cover and Alter Ego because I like how everyone sounds in this song.
Honorable Mention: Garando, YY, Pa|||.SENSATION
Wonderlands x Showtime
And yes I also hate choosing fav cover songs from WxS
Tumblr media Tumblr media
I have a lot of songs I like in WxS SEKAI Album Vol. 1, but I finally chose Telecaster B-Boy (because I still remember Tsukasa hopping around while counting in SekaiLive lol), and Nonsense Bungaku because how different Tsukasa and Rui sound in this song.
Honorable Mention: Miracle Paint, Fixer, Remocon
25-ji, Nightcord de.
Why
Tumblr media Tumblr media
Yes, I like Mafuyu & Mizuki duet, also Mafuyu & Ena and Mizuki & Ena so this is hard (I'm kinda picky about Kanade cover like I am with Ichika lol). Both Mafuyu & Mizuki sound so good (and very frustrated) in Bocca Della Verita and Usseewa so I chose them, sorry Ena.
Honorable Mention: Hello/How Are You, Aishite Aishite Aishite, Gehenna
Most Honorable Mention: Bouken no Sho ga Kiemashita! for being the only in-game song that is covered by Proseka OC boy & girl duet without being an alternate vocal.
I'll have a favorite MV list for my #3!
8 notes · View notes
solivagant-muse · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I just love the anime type of creepy, ominous literary girls that are hiding something terrible (or hilarious because of Iori-chan) underneath.
Rider Murasaki Shikibu from FGO
Rei Ayanami from Neon Genesis Evangelion
Mei Misaki from Another
Iori Orikawa from Kuzu to Megane to Bungaku Shoujo (Nise)
3 notes · View notes