Shinya Tamai — Footprints (after Kawanabe Kyôsai) natural mineral pigment on japanese paper mounted on wood panel, 2016.
662 notes
·
View notes
SHINYA TAMAI - Panda Metamorphose
17 notes
·
View notes
Prestige - Shinya Tamai - 2017
10 notes
·
View notes
Partial Translation: “Nameless Name” by TOGENASHI TOGEARI (upcoming anime: GIRLS BAND CRY)
official MV / official website
Lyrics: Tobinai Masahiro & Shinya Takano
Composition: Tobinai Masahiro
Arrangement: Kenji Tamai (agehasprings) & Tobinai Masahiro
(Fictional) Band: TOGENASHI TOGEARI
Unofficial Fan Translation: Dusk
(I say partial translation because I’ll be only translating two sections and not the full song. My Japanese is not native-level, so please tell me if there are any mistakes!)
Original Japanese Lyrics
いますぐ散って散って散って
そっと そっとひとりにしないで
小節に羅列した哀しみのように
.
ずっとずっとずっと
愛を証明できるまでずっと
愛情が感情なんて信じたくない
狂える
.
English Translation
Get away, get away, get away from me right now!*
Yet quietly, quietly, I say “Don’t leave me alone…”
Like sorrow listed within bars of music
.
Never, never, never do I—**
Before I can prove love—
Never do I want to believe shit like “love is a feeling”***
It drives me crazy
.
Translation Notes
*Verb is 散る(scatter / disperse/ fall). Initially I translated it as “Within this moment, disperse, disperse, disperse” since pronouns are typically omitted in Japanese, but then reading the rest of the lyrics I realized it may be the singer saying this to another character, which I think would then make it closer to something like “Scatter (away from me) right now!” hence “Get away from me right now!”
**First line technically is closer to “Always, always, always” or “Forever and ever and ever” but the three lines together would more directly mean “Always, always, always / Before I could prove love, always / I don’t want to believe shit like ‘love is a feeling’” which I think would be better translated to “Never, never, never do I— / Before I can prove love— / Never do I want to believe shit like ‘love is a feeling’” simply because I wanted to keep the first line’s repetition to match the section before this one.
***Original lyrics don’t actually swear, but 愛情が感情なんて信じたくない has a rather strong tone due to using なんて for emphasis. なんて can be used for emphasis like 「愛が感情なんて」(“Stuff like ‘love is a feeling’” / “Shit like ‘love is a feeling’” / “Love is a feeling’, this sorta thing”)
この「井芹仁菜」(Iseri Nina)と言うの子がかわいいぃぃぃ ue ue ue… こんな歌に歌って、こんな勇気なんてぇぇぇぅぅぅ
「名もなき何もかも」がかっこいい曲です…
「小節に羅列した哀しみのように」
「愛を証明できるまでずっと
愛情が感情なんて信じたくない」
ってなんだこの心に刺さる作詞ー すごい…
5 notes
·
View notes
Shinya Tamai—Rabbit Figure in the Clouds (natural mineral pigment on japanese paper mounted on wood panel, 2020)
5K notes
·
View notes
The “Pastel Memories” anime will have its broadcast debut on January 7th, 2019.
-Staff-
Director: Yasuyuki Shinozaki
Series Composition: Tamai Tsuyoshi
Original Character Designer: Nero Nashiki
Character Designer: Shinya Segawa
OP: Asami Imai
ED: Iketeru Hearts
Studio: project No.9
-Cast-
Hiyori Nitta
Mariko Toribe
Yumi Uchiyama
Yukiyo Fujii
Rie Murakawa
Naomi Ohzora
Ai Yamamoto
Yui Ogura
Hisako Kanemoto
Yurika Kubo
Megumi Toda
Kotori Koiwai
Website: https://pasumemotv.com/
16 notes
·
View notes
pair of snakes Shinya Tamai
16 notes
·
View notes