Tumgik
#Sensei Wu
ataraxixx · 2 hours
Text
Tumblr media
a family tradition
248 notes · View notes
overthattwilight · 22 hours
Text
Just some lines changed in the Korean dub of Ninjago
(Only for lines I can remember I was bored lol)
Season 1 Episode 5: Can of Worms
(When Kai finds Wu's lesson book from Lloyd and takes it)
Original
Lloyd: It was the perfect plan, until you had to show up and mess everything up-
Korean dub
Lloyd: I was having fun! That's my uncle's, so give it back to me!
Note: When the door is closed, Lloyd's voice doesn't get muffled. You can still hear him saying his words
Season 1 Episode 6: The Snake King
(When Kai drops off Lloyd at the arcade and leaves)
Original
Kai: Sorry, shorty!
Korean dub
Kai: I'm busy. Bye!
Note: I made the translation like this, but actually, instead of "I", Kai calls himself Hyung(형), a word for big brother in Korean. Even when not siblings, this can be used for boys older than boys. Sometimes in Korea, we would replace "I" with other words depending occasions. This is that case
Season 1 Episode 7: Tick Tock
(When Wu explains his past, and Jay is surprised Wu and Garmadon were friends when they were little. Then Jay explains about Lord Garmadon)
Original
Jay: The King of Cruelty, the Doer of Destruction, the Captain of Chaos...and you two were friends?
Korean dub
Jay: He has a face like a demon, his hobby is destroying, and his speciality is taunting ninjas! But you two were...in a good relationship?
Note: Personally, I find the descriptions in the Korean dub fun
Season 3 Episode 3, Blackout
(When Kai encounters Tech Wu)
Original
Kai: Sensei? What have they done to you?
Korean dub
Kai: Sensei? What happened to your face?
Note: So in the original, Kai realizes what happened to Wu. But in the Korean dub, it sounds like Kai is still processing to understand what happened to Wu
(When Cole and Jay goes to attack Tech Wu)
Original
Cole: More like Tech Wu!
Jay: Bad Sensei, bad!
Korean dub
Cole: Yeah, it seems like that!
Jay: Yeah, he's not Sensei! Attack!
Note: By the way, in Korea, Tech Wu is "Evil Wu". Kind of something more direct so the children audience can understand better? Also it's fun to find how Jay in the original said "Bad Sensei, bad!"
Season 3 Episode 6, Codename: Arcturus
(When the Lloyd gives the Golden Power to the ninja, and they show off their powers)
Original
Jay: Anyone shocked to see me do this? Huh?
Cole: No dirt of my shoulder!
Zane: Chill out!
Korean dub
Jay: Hey, you guys can't do this? Huh?
Cole: Oh say that after seeing me!
Zane: Look at me, too!
Note: The puns related to the elements weren't kept in the Korean dub. It might able to make those element related puns in Korean, but I think the process would be hard
(When the ninja goes to space and the others find out. Garmadon being angry to Wu)
Original
Garmadon: You wanted them to take risks, to see how far they'd go. Is this what you had in mind? How far? How far must they go?
Korean dub
Garmadon: I told you the ninja shouldn't be left doing what they want. You said to have trust in the ninja, and now this happened! What are you going to do now? The ninja went to space!
Note: Actually in this part, Garmadon called the ninja as "the kids", not as "the ninja". Either can be interpreted as the ninja are kids Garmadon has responsibility, or the ninja are little kids who are still immature in Garmadon's eyes
Season 4 Episode 2: Only one can remain
(When Master Chen appears and he greets the elemental masters)
Original
Chen: Now, everyone can all DI-RECT your attention to me!
Korean dub
Chen: Now, say goodbye to the world! A new world will be unfold!
Note: Considering the original was using a pun by using the syllable(which di from direct sounds like die), it was hard to use the same pun in Korean. Therefore the line was changed
(When the Kabuki people appear to lead the elemental masters to their rooms)
Original
Jay: Ugh, just what this place needs. Creepy Clowns!
Garmadon: Not clowns, Kabuki. Chen's jesters.
Korean dub
Jay: Ugh, who are those people? With faces white as heck!
Garmadon: They are dressed up as Kabuki. Actors for traditional Japanese drama.
Note: I believe the reason why Garmadon in the explained what Kabuki is because the children audience won't know what Kabuki is. But...isn't Ninjago different from our world? Even if there are many Japanese features, are they called as 'Japanese'? Or another word?
Season 4 Episode 7: The Forgotten Element
(When Nya reunites with Zane)
Original
Nya: Zane! You're back!
Zane: What? What is on my back?
Korean dub
Nya: Zane! You've changed a lot!
Zane: What? You're not saying I'm old, right?
Note: Since the original made a pun using "back", it was impossible to keep this pun in the Korean, due to language difference. Therefore it was changed to what is seen. Also, Nya's line can somewhat be seen as greeting someone who you haven't seen for a long time. In this context "you've changed a lot" can be seen as "you've grown a lot". I guess that's why Zane said about being old
36 notes · View notes
ashyart · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
And here is my render for Spinjitsu brothers Wu
3K notes · View notes
riondisease · 11 months
Text
the ninjago fandom isnt ready to talk about how sensei wu gave a child gifted kid syndrome so bad he killed himself twice
3K notes · View notes
pillowdrawz · 1 year
Text
I love Ninjago
Tumblr media Tumblr media
Btw this is my Headcanon Where Lloyd has His fathers red eyes.
I love sensei Garmadons character man didn't want to fight but when someone hurt his son his boy his child ITS ON SIGHT-
3K notes · View notes
bastardlybonkers · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
you were my son once
2K notes · View notes
sensei-wus-beard · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media
I like to think Lou is Zane’s number 1 supporter
2K notes · View notes
alizibtheterrible · 6 months
Text
they are traumatized and armed with god-level superpowers
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I love them so much YOU DO NOT UNDERSTAND
(I WILL be airdropping these at school tomorrow unprompted.)
(also might do the Dragons Rising Crew idk we’ll see where the vibe takes us)
(free to use sillies)
2K notes · View notes
benjimatorarts · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
There's a lot of aged tea being spill...
I think it's funny to think Wu and Garmadon will talk about a lot of stories and old drama so casually as if they were not decades to centuries old.
2K notes · View notes
greenflowerceo · 1 year
Text
Tumblr media
so like... it's been five months but JKSDGKJSJDKG here's some of the few secret santa things I've made for @/mrsnaildood
Tumblr media Tumblr media
2K notes · View notes
astroturf-enthusiast · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
We were robbed of Lloyd and Cole having any bonding about their ghostly happenings
2K notes · View notes
moonmeg · 11 months
Text
My brother got a new phone and I offered to draw him a wallpaper.
He asked for the crew + Wu (in Skybound gi).
And so I drew this
Tumblr media
He's gonna have so much swag now fr
more or less,,
2K notes · View notes
sensei-wus-beard · 10 months
Text
Tumblr media
Lou doodle before bed
2K notes · View notes
derlingly · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
asphera shitpost kinda wanna do an au where she actually fell in love with wu and felt betrayed by him for not considering her as a real friend.
Tumblr media
bonus
1K notes · View notes
candylandsmostwanted · 9 months
Text
My brother and I just finished re-watching all of Ninjago. After we were done he showed me this (Some tallys cut off during formatting) :
Tumblr media
1K notes · View notes
iriyaices · 9 months
Text
Kai's hobby Part 2.1 (3/5)
Part 1 Part 2.2
I love kai I love them all
Two more pages see you tomorrow or the next next day-
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kai's hobby Part 2.2 (5/5)
Part 1 Part 2.2
This is my favorite age I love everyone // look at my queen skylor
2K notes · View notes