This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline
迫る崩壊にデクは⁉︎
せまるほうかいにデクは⁉︎
semaru houkai ni DEKU wa!?
Deku [faces] the approaching decay!?
1
内側
うちがわ
uchigawa
Inside [his body],
2
防御に徹して身動きが取れなかった間
ぼうぎょにてっしてみうごきがとれなかったあいだ
bougyo ni tesshite miugoki ga torenakatta aida
while he was completely unable to move himself in defense,
3
「黒鞭」で無理矢理筋肉を伸縮させ続けた
「5TH」でむりやりきんにくをしんしゅくさせつづけた
「5TH (kanji: kuro muchi)」 de muriyari kinniku wo shinshuku sase tsudzuketa
he was able to continue to force his muscles expand and contract with the 5th (read as: Black Whip).
4
筋力限界蓄積「発勁」
きんりょくげんかいちくせき「3RD」
kinryoku genkai chikuseki 「3RD (kanji: hakkei)」
Muscle strength accumulation limit of the 3rd (read as: Fa Jin)
2
極致だな緑谷‼︎
きょくちだなみどりや‼︎
kyokuchi da na Midoriya!!
"That's peak*, Midoriya!"
*(Note: The word Tomura uses here to describe Izuku's use of his quirks means "ultimate, extreme, pinnacle, acme.")
3
「崩壊」の予測範囲ごと
「ほうかい」のよそくはんいごと
「houkai」 no yosoku han'i goto
The entire predicted area of Decay
4
風圧で抉り飛ばしやがった
ふうあつでえぐりとばしやがった
fuuatsu de eguri tobashiyagatta
he gouged out with wind pressure.
5
伝播の媒体自体を減らして
でんぱのばいたいじたいをへらして
denpa no baitai jitai wo herashite
By reducing the medium of transmission itself,
6
進行を限りなく弱体化…!
しんこうをかぎりなくじゃくたいか…!
shinkou wo kagiri naku jakutaika...!
the progress [of Decay] will weaken without limit...!
7
ー��だが
--daga
"--But"
8
その場凌ぎ!
そのばしのぎ!
sono bashinogi!
"[that's only] a stopgap measure!"
1
何度でも触れてやるよ
なんどでもふれてやるよ
nando demo furete yaru yo
I'll touch you however many times!
2
土煙が
つちけむりが
tsuchi kemuri ga
The dust cloud
3
散っていかない
ちっていかない
chitte ikanai
isn't dispersing.
4
なるほど‼︎
naruhodo!!
"I see!!"
1
「煙幕」に「変速」"一速"を付与!滞留させる!
「6TH」に「2ND」"ロー"をふよ!たいりゅうさせる!
「6TH (kanji: enmaku)」 ni 「2ND (kanji: hensoku)」 "ROO" wo fuyo! tairyuu saseru!
Confer the 2nd's (read as: Gear Shift's) low gear to the 6th (read as: Smokescreen)!
2
視界を遮断して「煙幕」を展開
しかいをしゃだんして「6TH」をてんかい
shikai wo shadan shite 「6TH」 wo tenkai
To block his vision, deploy the 6th (read as Smokescreen).
3
死柄木の「危機感知」を鳴らし続ける
しがらきの「4TH」をならしつづける
Shigaraki no 「4TH」 wo narashi tsudzukeru
Keep sounding [the alarm] of Shigaraki's 4th (read as: Danger Sense).
1
その間にーー‼︎
そのあいだにーー‼︎
sono aida ni--!!
And in the meantime--!
2
「危機感知」に頼るリスクはよく知ってる!
「4TH」にたよるリスクはよくしってる!
「4TH」 ni tayoru RISUKU wa yoku shitteru!
I understand well the risks of relying on the 4th (read as: Danger Sense).
3
"溜め"を作る為にここまで…!
"ため"をつくるためにここまで…!
"tame" wo tsukuru tame ni koko made...!
"All of this to create a stockpile...!"
6
「サーチ」でこっちがーー‼︎
「SAACHI」 de kocchi ga--!!
[can see you] over here with Search--!!
7
ぐあっ
gua
"Gwah!"
8
見えてんだけど?
みえてんだけど?
mietenda kedo?
"But I can see you?"
9
位置も
いちも
ichi mo
"Your location, too."
10
弱点も
じゃくてんも
jakuten mo
"And your weaknesses."
11
この目で見た人の情報100人まで丸わかり!
この目でみたひとのじょうほう100にんまでまるわかり!
kono me de mita hito no jouhou 100nin made maru wakari!
I completely know information about up to 100 people I see with these eyes!
1
おまえ息できてないだろ
おまえいきできてないだろ
omae iki dekitenai daro
"You aren't able to breathe, right?"
2
"変速"の反動‼︎切れ��!
"へんそく"のはんどう‼︎きれた!
"hensoku" no handou!! kireta!
"Gear Shift's recoil!! It cut off!"
3
さっきの"溜め攻撃"も
さっきの"ためこうげき"も
sakki no "tame kougeki" mo
"That stockpile attack from before also"
4
そう乱発できるモンじゃないな
そうらんぱつできるモンじゃないな
sou ranpatsu dekiru MON ja nai na
"isn't something you can fire over and over."
5
腱や筋肉を内から直接補強…
けんやきんにくをうちからちょくせつほきょう…
ken ya kinniku wo uchi kara chokusetsu hokyou...
"Direct reinforcement of your tendons and muscles from within..."
6
肌から透けて見える黒鞭が物語ってる
はだからすけてみえるそれがものがたってる
hada kara sukete mieru sore (kanji: kuro muchi) ga monogatatteru
"That (read as: Black Whip) that's transparently visible through your skin tells the story."
7
まともにくらえばさすがに俺も無事ではなかったかもな
まともにくらえばさすがにおれもぶじではなかったかもな
matomo ni kuraeba sasuga ni ore mo buji de wa nakatta kamo na
"If I had taken that [hit] normally, maybe even I wouldn't have been all right."
8
守るもんが多くて大変だなァ緑谷
まもるもんがおおくてたいへんだなァみどりや
mamoru mon ga ookute taihen da naA Midoriya
"It's tough when there are so many things to protect, right, Midoriya?"
9
…だからって…
...dakara tte...
"...I said that's why..."
10
泣いていたあの少年を…諦めはしない…!
ないていたあのしょうねんを…あきらめはしない…!
naite ita ano shounen wo...akirame wa shinai...!
"I won't give up...on that boy who was crying...!"
1
人は狭い窓から世界を解釈しようとする…
ひとはせまいまどからせかいをかいしゃくしようとする…
hito wa semai mado kara sekai wo kaishaku shiyou to suru...
"People try to interpret the world through a narrow window..."
2
どうなった⁉︎
dou natta!?
"What happened!?"
3
見えない
みえない
mienai
"I can't see."
4
遠くに行っちゃった
とおくにいっちゃった
tooku ni icchatta
"They went off far away."
5
理解のできない物事に理由をつくって楽になろうとする
りかいのできないものごとにりゆうをつくってらくになろうとする
rikai no dekinai monogoto ni riyuu wo tsukutte raku ni narou to suru
"They try to make things easier by making up reasons for the things they don't understand."
6-7
おまえは自分の狭い解釈に俺を落とし込みたいだけだ
おまえはじぶんのせまいかいしゃくにおれをおとしこみたいだけだ
omae wa jibun no semai kaishaku ni
"You just want to fit me into your own narrow interpretation."
8
見えてんだろ
みえてんだろ
mietendaro
"You can see it, right?"
9
俺に"幽霊ども"が見えてるように…OFAを通じて俺の中が…
おれに"ゆうれいども"がみえてるように…ワン・フォー・オールをつうじておれのなかが…
ore ni "yuurei-domo" ga mieteru you ni...WAN FOO OORU wo tsuujite ore no naka ga...
"It's like you ghosts can see me...[see] inside me through One For All..."
10
だから煙の中おまえも俺を捕捉できた…
だからけむりのなかおまえもおれをほそくできた…
dakara kemuri no naka omae mo ore wo hosoku dekita...
"That's why you even were able to catch me in the smoke..."
11
しっかり見ろ
しっかりみろ
shikkari miro
"Look carefully."
1
泣いていた少年はもうとっくに乗り超えた
ないていたしょうねんはもうとっくにのりこえた
naite ita shounen wa mou tokku ni norikoeta
"The boy who was crying already got over it long ago."
2
どこまでも解釈を拡大し
どこまでもかいしゃくをかくだいし
doko made mo kaishaku wo kakudai shi
"I expanded my interpretation without end,"
3
少年は死柄木弔になった!
おれはおれになった!
ore (kanji: shounen) wa ore (kanji: Shigaraki Tomura) ni natta!
"and I (read as: the boy) became me (read as: Tomura Shigaraki)!"
4
俺ぁ何も困っちゃいないんだよ!
おれぁなにもこまっちゃいないんだよ!
orea nani mo komacchainainda yo!
"I am not in any kind of trouble!"
(Note: Tomura means he's not a person who needs to be saved from anything.)
5-6
僕はあの子を救けたい
ぼくはあのこをたすけたい
boku wa ano ko wo tasuketai (kanji: sukuetai)
I want to save that kid!
1
諦めろ
あきらめろ
akiramero
"Give up."
2-3
救いようの無い人間はいるんだよ出久くん
すくいようのないにんげんはいるんだよいずくくん
sukuiyou no nai ningen wa irunda yo Izuku-kun
"There are people who cannot be saved, Izuku-kun."
4
君の掲げたヒーロー観にとって
きみのかかげたヒーローかんにとって
kimi no kakageta HIIROO kan ni totte
When it comes to your views on heroes,
5
こいつは最大の壁であり
こいつはさいだいのかべであり
koitsu wa saidai no kabe de ari
this guy is the biggest wall.
6
超えなくていい壁だ
こえなくていいかべだ
koenakute ii kabe da
It's a wall you don't have to climb over.
7
一撃で跡形もなく消すしかない
いちげきであとかたもなくけすしかない
ichigeki de atokata mo naku kesu shika nai
"There's no choice but to erase him with one blow until no trace remains."
8
堪えろ出久くん!
こらえろいずくくん!
koraero Izuku-kun!
"Bear with it, Izuku-kun!"
9
溜めろ‼︎さっき以上に!
ためろ‼︎さっきいじょうに!
tamero!! sakki ijou ni!
"[Gather a] stockpile!! Even more than before!"
10
嫌だ…
いやだ…
iya da...
"No..."
11-12
じゃあ何であんな寂しい過去を…心に据えてたんだよ…‼︎
じゃあなんであんなさびしいかこを…こころにすえてたんだよ…‼︎
jaa nande anna sabishii kako wo...kokoro ni suetetanda yo...!!
"So then, why [did you fix*] such a lonely past...into your heart...!!"
(Note: By "fix" here, Izuku means "place, lay as a foundation." Essentially: "Why is such a lonely past in such a foundational position inside your heart?")
13
蓋を…しただけだろーが…
ふたを…しただけだろーが…
futa wo...shita dake daroo ga...
Literally "A lid...you just put one on, didn't you..."
Contextually "You just...covered it all up, didn't you..."
1
守れなかったモンを見ないフリして
まもれなかったモンをみないフリして
mamorenakatta MON wo minai FURI shite
You pretend not to see those you couldn't protect,
2
傷んだ上から蓋をして
いたんだうえからふたをして
itanda ue kara futa wo shite
and covered up their pain from above.
(Note: The official translation of the above two lines is: "You pretended not to see those you couldn't protect and swept their pain under the rug.")
3
その蓋ブッ壊れるまで
そのふたブッこわれるまで
sono futa BUkkowareru made
"Until that cover breaks,"
4
殴るのを止めない
なぐるのをやめない
naguru no wo yamenai (kanji: tomenai)
"I won't stop striking at it."
1
だから
dakara
"That's why"
2
反対していたんだ
はんたいしていたんだ
hantai shite itanda
"I reversed [my stance]."
3-4
"宿敵を救けたい"なんてイカレた幻想に俺たちの歩みを委ねるのか?
"しゅくてきをたすけたい"なんてイカレたげんそうにおれたちのあゆみをゆだねるのか?
"shukuteki wo tasuketai (kanji: sukuetai)" nante IKAREta gensou ni ore-tachi no ayumi wo yudaneru no ka?
We’re gonna entrust our footsteps to this crazy fantasy of ‘I want to save our nemesis’?
5
平和ボケした傲慢な考えだと
へいわボケしたごうまんなかんがえだと
heiwa BOKE shita gouman na kangae da to
"It's the arrogant idea of a peace-loving fool."
6
だが裡から見てきて
だがうちからみてきて
daga uchi kara mite kite
But when I began to look within,
(Note: It's not clear from these words if Kudou is talking about looking within Izuku or looking within himself. The imagery of the rest of the page could imply that he's looking within Izuku.)
7
わかった
wakatta
I understood.
8
この少年は
このしょうねんは
kono shounen wa
This boy
9
縋っているのだと
すがっているのだと
sugatte iru no da to
is one who clings [to others].
10
嫌悪すべき人間だろうと
けんおすべきにんげんだろうと
ken'o subeki ningen darou to
Whether it's a person he should hate
11
無個性の人間だろうと
むこせいのにんげんだろうと
mukosei no ningen darou to
or a person who lacks individuality*,
*(Note: This word, mukosei, is the MHA world's term for "quirkless," but whenever it means "quirkless," it is written in quotes in the manga. Here the word is not in quotes, so it should mean what the word mukosei normally means in Japanese: "a lack of personality/individuality." I think here the word may be intended to refer to the other kid with the long fingers who also follows Katsuki around.)
12-13
その奥には等しく人の心があるのだと
そのおくにはひとしくひとのこころがあるのだと
sono oku ni wa hitoshiku hito no kokoro ga aru no da to
he is one who [believes that] deep down people have the same* hearts.
*(Note: This sentence is awkward to write out in English because the word "same" is actually an adverb in Japanese, like "similarly, equally." It means something like "All people are equal in that they similarly have human hearts.")
14-15
信じたいのだ
しんじたいのだ
shinjitai no da
He is one who wants to trust*.
*(Note: This word could also be translated as "wants to believe [in others].")
(Update: I now believe this line should be translated as "He is one in whom I want to believe. Please see here for a bit more detail.)
1
……
"......"
2
キレイ事は…嫌いじゃない
キレイごとは…きらいじゃない
KIREI goto wa...kirai ja nai
"I don't hate...such idealism*."
(*Note: This word in Japanese literally means "lip service." This is the same word used by All Might (in a flashback) and Mirio in chapter 367 when talking about how heroes have to talk the talk of positive thinking before making those ideals into a reality.)
3
今から俺の言う通りにしろ
いまからおれのいうとおりにしろ
ima kara ore no iu toori ni shiro
"From now on, do as I say."
4
おまえに賭けるよ9代目
おまえにかけるよ9だいめ
omae ni kakeru yo 9daime
"[I'll] bet on you, Ninth."
5
OFAを手放すんだ
ワン・フォー・オールをてばなすんだ
WAN FOO OORU wo tebanasunda
Let go of One For All.
tagline
2代目の秘策ーーーしかしそれは…
2だいめのひさくーーーしかしそれは…
2daime no hisaku---shikashi sore wa...
The Second's secret plan--but that...
Mobility color chips can not only increase your movement while in Octoling & swim forms, but can blow enemies back on contact and fill your special meter just by moving!
It appears each floor in the Spire of Order has a different objective, such as destroying all enemy-spawning portals, securing areas, guiding a ball to the goal, and moving a tower forward.
Make sure to factor in your skills, the rewards, and the difficulty before you choose!
A Grizzco industries rep has asked us to relay the following:
“Due to recent financial windfalls, additional slopsuits, gear, banners, decorations, stickers and more will soon be made available for purchase by Salmon Run employees. Keep it up.”
Tāne (or Tāne-mahuta) is a figure of great importance in iwi traditions. First, he separated earth and sky and brought this world into being. Also, he fashioned the first human. Furthermore, he adorned the heavens, and brought the baskets of knowledge, wisdom, and understanding down from the sky to human beings.
Some legends say that Tāne was trying to find himself a wife, but at first he found only non-human females and fathered a collection of mountains, reptiles, or grass and stones. Then he made a woman by moulding her from the soil, named Tiki.
He is the son of Rangi and Papa, the sky father and the earth mother, who used to lie in a tight embrace where their many children lived in the darkness between them.
Their children grew frustrated at their confinement in the cramped space between their parents. Tū, future god of war, proposes that they should kill their parents. But Tāne disagrees, suggesting that it is better to separate them, sending Rangi into the sky and leaving Papa below to care for them.
Tāne's brothers Rongo, then Tangaroa, Haumia-tiketike and Tū all try in vain to separate the parents. After many tries, Tāne lies on his back and pushes with his strong legs, and finally forces his parents apart, and Rangi rises high into the heavens. Thus the sky and the earth were divided. Then Tāne searched for heavenly bodies as lights so that his father would be appropriately dressed. He obtained the stars and threw them up, along with the moon and the sun. At last Rangi looked handsome.
Tāne Mahuta, also called "God of the Forest", is a giant kauri tree (Agathis australis) in the Waipoua Forest of Northland Region, New Zealand. Its age is unknown but is estimated to be between 1,250 and 2,500 years. It is the largest living kauri tree known to stand today. It is named for Tāne, the Māori god of forests and of birds.
I want to deliver an interesting nugget. I'm being led to believe by translators in the r/HunterxHunter discord server (no longer associated with the reddit cause reasons) that the Japanese audience reaction has been more positive generally?
I mean, obv it's entirely possible the Japanese fanbase has just as many if not more 'dudebros' who are just eating it up uncritically. I however am interested in the possibility that our rough translation is making it somehow even worse?
Apparently, if the translators are to be believed in there, the image out right now was translated using chatGPT. So if it feels like it reads janky to anyone else, there's that. Said translators in there, (that mostly work on manga scanlations) are working on a hand translated version, so I'll share it when it's out!
In the meantime, someone scalped this together somehow, it's the original Japanese text of Togashi's Letter to the program. Go nuts!
She was top sellwoman in my old shop. I took care of her life at the time, We were both divorced due to domestic violence, she was homeless and I let her live in my studio, she very good in cry, 😅 you know I am who fears to see women's tears fallen. Alas! 😌 probably In my previous life, I was a man. 😜 Although she was 5 years older than me, I took good care of her, not because I needed her to help me make money only, but because of "empathy", we all fell and were hurt in marriage. She knows how to sell goods, which is her ability and professional strength, and I was lucky to have such an employee; anyway, we have experienced the ups and downs of life together; she lives in Taipei now, and she has a good life and is very successful. Every time she returns to Kaohsiung to be with her children, she will definitely remember to visit me; if someone asks me: What achievements have I made in life? Now I will probably answer: "Zero", but I have many "true" the best friends live all over the world, we've cried and laughed and given the best of ourselves, we've gone through life's dark times together, and when I blow the horn, they'll all come back as family. 🐕🦺 Lan~*
One day, you found a strange piece of paper inside a box of "Flakework Sunny", a breakfast cereal with big gumballs. It was a special invititation for you to the factory tour of Permanent Candy Inc., who made this crazy cereal...
Be an extra of a TV show, and enjoy the tour of the candy factory! Your choice will make his attitude, Permanent Sugar, the mascot of Permanent Candy Inc. Be careful not to bother him, or...
Please don't forget me even when you grow up. Unlock a hidden mode, let's challenge to "a grown-up situation"(?)
4
貴様はOFAを手に入れる為"激しい怒り"を宿した
きさまはオール・フォー・ワンをてにいれるため"はげしいいかり"をやどした
kisama wa OORU FOO WAN wo te ni ireru tame "hageshii ikari" wo yadoshita
For the sake of getting your hands on One For All, you [chose to] harbor a fierce rage.
5
そこに付け入る
そこにつけいる
soko ni tsukeiru
I'm taking advantage of that.
6
それのみがこの戦いを唯一成立させる!
それのみがこのたたかいをゆいいつせいりつさせる!
sore nomi ga kono tatakai wo yuiitsu seiritsu saseru!
That alone is what makes this battle work!
1
私と貴様の縁!!!
わたしときさまのえにし!!!
watashi to kisama no enishi!!!
That connection between you and me!!!
2
魔王が聞いて呆れるぜ!
まおうがきいてあきれるぜ!
maou ga kiite akireru ze!
"The Demon King will be shocked to hear!"
3
"無個性"でも戦れる程度とは‼︎
"むこせい"でもやれるていどとは‼︎
"mukosei" demo yareru teido to wa!!
"The degree to which one can fight even when quirkless!!"
4-5
私から目が離せないくらい夢中にさせてやるよ‼︎
わたしからめがはなせないくらいむちゅうにさせてやるよ‼︎
watashi kara me ga hanasenai kurai muchuu ni sasete yaru yo!!
I'll make you obsessed until you can't take your eyes off me!!
7
動作補助MAX‼︎
どうさほじょマックス‼︎
dousa hojo MAKKUSU!!
"Operation assistance to max!!"
8
"戦えている"?何を勘違いしている…?
"たたかえている"?なにをかんちがいしている…?
"tatakaete iru"? nani wo kanchigai shite iru...?
"'We're fighting'? What are you misunderstanding...?"
1
出涸らしのゴミクズが
でがらしのゴミクズが
degarashi no GOMIKUZU ga
"You're washed-out garbage."
2
ゴミ袋を被ったら気が大きくなったか?
ゴミぶくろをかぶったらきがおおきくなったか?
GOMI bukuro wo kabuttara ki ga ookiku natta ka?
"When you put on that garbage bag, did it make you feel uninhibited?"
3
あ?
a?
"Huh?"
4
壊れて失うだけだ
こわれてうしなうだけだ
kowarete ushinau dake da
"It'll only break apart and you'll lose it."
6
限界を超えない
げんかいをこえない
genkai wo koenai
"will not surpass its limits."
7
くれぐれも頼り過ぎることのないようにな
くれぐれもたよりすぎることのないようにな
kuregure mo tayori sugiru koto no nai you ni na
Please don't rely on it too much.
8
アイテムを失ったら力が発揮できない
アイテムをうしなったらちからがはっきできない
AITEMU wo ushinattara chikara ga hakki dekinai
If you lose your item, you won't be able to demonstrate your power.
9
そんなヒーローを私は多く見てきた
そんなヒーローをわたしはおおくみてきた
sonna HIIROO wo watashi wa ooku mite kita
I've seen many heroes like that.
10
気が合うね親友…
きがあうねしんゆう…
ki ga au ne shinyuu...
"We do get along, huh, my close friend..."
1
なんだ?少年
なんだ?しょうねん
nanda? shounen
What? Young man,
2
その棒切れ一本で勝つつもりだったのか?
そのぼうきれいっぽんでかつつもりだったのか?
sono boukire ippon de katsu tsumori datta no ka?
were you planning to win with that one stick?
1
君の時間稼ぎに釣られたんじゃない
きみのじかんかせぎにつられたんじゃない
kimi no jikan kasegi ni tsuraretanja nai
"I wasn't lured by you to buy time."
2
ゴミ拾いできる程ゆとりがあるんだよ僕には!!!
ゴミひろいできるほどゆとりがあるんだよぼくには!!!
GOMI hiroi dekiru hodo yutori ga arunda yo boku ni wa!!!
"I have the leeway to be able to take out the trash!!!"
3
取り繕ってんじゃないよみっともない‼︎
とりつくろってんじゃないよみっともない‼︎
toritsukurottenja nai yo mittomonai!!
"You're not keeping up appearances, you're [just] unseemly!!"
I wanted to try translating the Heaven Official’s Blessing Season 2 Japanese ending, since I’m quite familiar with the language (being Japanese and all)- and also because the lyrics was so beautiful and fitting for the series. I think the official versions have been released already but I still wanted to share my interpretation of it. The full version of it is also available on Spotify btw btw!!
なぜ、まだこの心は、
Naze, mada kono kokoro ha/wa,
長い夢から覚めないのでしょう?
nagai yume kara samenai no deshou?
Why won’t this heart still wake up from this long dream?
優しさ、愛しさと、君の影を抱いて眠る
Yasashisa, itoshisato, kimi no kage wo daite nemuru.
I go to sleep carrying the shadow of you and your kindness and affection.
遠すぎる春を待つ
Toosugiru haru wo matsu
Waiting for the spring that is far away,
溢した涙、 数えきれずに
Koboshita namida, kazo-e kirezu ni
I’ve shed countless tears.
もう一度だけ その手に触れられるなら他に何もいらないから
Mou ichido dake sono te ni furerareru no nara hoka ni nani mo iranai kara
If only I can feel your hand this one more time, I would not want anything else.
追いかけた、届きたくて
Oikaketa, todoki-taku-te
I chased after you, wanting to reach
強く歩みゆくその姿
Tsuyoku ayumiyuku sono sugata
the you who walk with strength.
君がくれた全てを守りたくて
Kimi ga kureta subete wo mamoritakute
Wanting to protect the everything that you have given me,
SRL here, researching recent Side Order revelations!
Agent 8 uses color chips they collect while exploring the Spire of Order to power up their weapons. Red color chips increase their firepower & firing rate as you can see in the action going on in this clip!
EN video
SplatoonJP:
【Side Order】
秩序の世界の様子を記録した動画が届いたぞ。
ブキの威力を上げるカラーチップを大量にセットした状態のようだ。
赤いカラーチップを沢山集めると、ブキの威力や連射速度などが上がり、非常に強力な攻撃が可能になる。
圧倒的な火力で迫りくるテキをなぎ倒そう。
SplatoonNA:
Agent 8’s exploring the Spire of Order via elevator, where each floor has its own changing objectives, difficulty, & color chip rewards. More difficult floors have better rewards, but they might not match your Palette.
SplatoonJP:
【Side Order】
秩序の塔は、専用の「エレベーター」を使って昇っていくぞ。
ルールや難易度、もらえるカラーチップが異なるフロアが複数表示されている。
集めたいカラーチップとルールを見極めてフロアを選ぼう。
SplatoonNA:
Research indicates that color chips are categorized under several Tones; Power, Support, Range, Mobility, Lucky & Drone.
Each color chip grows a different ability, so you're free to focus on strengthening one Tone or try different combinations to create synergies.
I thought I'd share my own interpretation of the song! It's clear that the lyrics are pretty closely linked to the legend, which Avu has said intrigued her from a young age.
I believe that when Avu sings in her normal voice, it is her Avu-chan persona representing Faust. Avuchi is her recently revealed pop idol persona, who represents Mephisto in this song. Of course, this is just my interpretation based on recent QB lore, so it may not be completely correct!
思ったより早く時は過ぎ
飽くなき心は彷徨い
動けない身体を無理矢理追い剥ぎ
引っ掴む幕切れよ
The moment passed faster than I thought
My insatiable heart wandering
Taking my motionless body by force
The conclusion I reach for
I was only jealous
I wanted to try
Suddenly I wanted to throw away what I’d received
Stiffening fingertips, drooping eyelids
Grant my wish, I order you!
さあ儀式を致しましょう
法則を壊し理をも抜け出して
指切りをしましょう
過去すら翻し約束を繋ぎ果て
Let’s perform the ritual
Break the rules and defy reason
Let’s pinky swear
Change the past and fulfill our pact
“You called?”
Everyone out there, hello!
It’s me, Queen Bee’s idol,
Avuchi from Hell!
Everyone, today until the last
We’ll have as much fun as we can! Yeah!
思ったよりむしろかなり好き
たちまち夢が呪い合い
濁れない孤独とときめきを特別、祈りと呼ぼうか
I like it rather more than I thought
In an instant, my dream met with a curse
Shall we call this unwavering solitude and excitement special, or a prayer?
Let’s continue the ritual
First the shadows will dance, and a voice will be heard from far away
Let’s pinky swear
Selling out names and simmering expectations
When I hit the sky with random nails
The sad starry sky will be complete
It’s beautiful, but looking up at it
A person gives up on their wish and leaves it in their eyelid
あなただけは違うんでしょう?
さあ指切りをしましょう
So you’re the only different one?
Then let’s pinky swear
Long hair and slender limbs. With her expressive and lovely eyes, she is always looking for someone to be interested in - Ran Mouri, a girl who is in love with her childhood friend, Shinichi Kudo. Contrary to her appearance, she often fights bravely using karate techniques. Her heart is kinder than anyone else, and her smiling face is incredibly cute! However, after Shinichi disappears, her sadness overflows in tears... Hiding her feelings deep within her heart, Ran is waiting for Shinichi's return today as well. She is with "Conan-kun" who is kept at home.
I was looking forward to sightseeing in London! At the Holmes Museum, I saw Shinichi next to Conan, who was having fun, and my jaw dropped naturally. When I get excited, I want to contact Shinichi! (616 episodes)
I love cute things ♥ A bright and cute natural girl
Mouri Ran is a second year student at Teitan High School. She has a bright and honest personality and is prone to tears. She loves cute and romantic things, and she hates ghosts! She has a loveliness that makes you want to protect her, but she is also a talented person who won the Kanto tournament with her special skill, karate. Ran is full of curiosity and has a variety of hobbies, including entertainment, music, reading, and sports. I'm very interested in her romance novels! She is a friend of Kogoro and Sonoko, and has many encounters with famous people. In addition, Ran, who has a good figure and is fashionable, has been asked to model for magazines and appear in movies. However, she ignores the men around her and waits patiently for her childhood friend to return.
Ran doesn't like ghosts, monsters, zombies...all things scary. She saw a vampire-like man inside the coffin and she screamed. (Episode 712)
Stand on the bow of a luxury cruiser and recreate famous scenes from movies you've always wanted to try! She spreads her arms and is pleased. (174 episodes)
The ``Detective Samonji'' series follows both the TV drama and the serialization of the original work. (Episode 116)
The panda costume pajamas are a pairing look with Conan. I wanted to take a picture of her wearing it, but Conan didn't want me to... (Episode 417)
A lovely fortune teller that tells you the ideal type of boy you like. I was skeptical at first, but what I ended up being interested in was the girl's heart! (Episode 592)
Ran is kind and polite to everyone, and is willing to do whatever is asked of her. Even to those she has just met, she understands her feelings and shows casual kindness. She takes good care of Conan and the Detective Boys who are in her care at home, and is loved like her older sister.
Ran spanks Kogoro who is lazy at work, and kindly watches over Conan, who is acting naughty. While skillfully managing her household, she wishes for her beloved parents to get back together. She is always on the lookout for an opportunity to reconcile the two who are living apart.
In order to set up a place for Kogoro to give Eri a birthday present, he takes on a lucky draw! It is thanks to Ran, the filial daughter, that the Mouri family has not fallen apart. (episode 589)
"Alright!"
(Treatment of injuries) Doctors were also impressed by the skill with which he applied bandages. He says he learned this thanks to Shinichi, who had a lot of injuries. (Episode 171)
(Knitting) While learning from Eri, she knits a sweater with a difficult Aran pattern and presents it to Shinichi. (Episode 171)
(Piano) After just looking at it, he realized that it was the sheet music for the piano sonata ``Moonlight,'' and he played it on the spot. (Episode 11)
Ran, who has been protecting the Mori family in place of her mother, Eri, who is currently living away with her, handles all the household chores for her. Her future husband will be jealous of her well-trained skills, which makes it hard to believe that she is a student!
(Shopping) Today's dinner is steak! I knew that the second-chome supermarket would sell out of good meat quickly, so I hurried to buy it. (Episode 270)
(Household budget management) To prevent Kogoro from wasting his money, I collected the cost of drinks, advance allowance, and two months' worth of living expenses from the request fee. (episode 334)
(Cleaning) "Cleaning starts from above." He also teaches Sonoko the steps and tips for cleaning. (100 episodes)
(Cooking) Handmade Valentine's chocolate at the lodge. Even Shinichi praises the taste ♥ (Episode 266)
Skills that can be used even in times like these!
(Fake recipe) Despite being given a fake recipe, his first lemon pie turned out to be a hit. (100 episodes)
(At the Vampire Mansion) Make dumplings with plenty of garlic to prevent vampires. The leather is also handmade. (Episode 713)
Ran is concerned about Shinichi, who lives alone in a large mansion, and has done everything he can to take care of him. She seems to be supporting Shinichi, whose life tends to be disrupted by his obsession with mystery.
Maidens have strong hearts! Stand with loving justice
Ran's body moves before she thinks, according to what she believes in justice. He does not hesitate to offer a helping hand, not only to his family and friends, but even when he is in danger, even if he is a criminal. Shinichi's words and beliefs support Ran's actions.
Ran, who was hiding in the trunk of the car, jumps out to protect Haibara who has a gun pointed at him! Even when Vermouth threatened him with a pistol, he hugged Haibara and never let go. (episode 345)
Ran receives instructions from Shinichi using an earring-shaped mobile phone and begins a mystery show. Even when faced with the painful truth that her mentor was the culprit, she played the role of a detective until the end... (Episode 85)
Despite knowing the risk of encountering her criminal, he goes to rescue the victim who is imprisoned in an apartment! (episode 511)
In an extreme situation where he was held hostage by a burglar, he stopped the police from shooting the criminal. I believe that Shinichi will solve the problem without killing anyone. (649 episodes)
The strongest heroine is...the strength of her pull is unparalleled! ? Games, prizes, lottery tickets...Ran shows exceptional luck at critical moments. Is he even more knowledgeable than his father, who loves gambling?
(Invitation) Win an invitation ticket to a yoga studio frequented by celebrities and invite Sonoko to a diet training camp! (635 episodes)
(Mahjong) Immediately after learning, I completed the triple role. Easy win at arcade games! (Episode 75)
(Weather) The rain boy who wears the number 10 on his back is a divine item that has made all of Shinichi's important soccer matches sunny! (Episode 325)
(Lucky draw) To get my parents back together! Gather your spirit and try the lottery at Beika Shopping Street. Just as I had hoped, I was all smiles when I won a first-class accommodation ticket for a pair of guests with a luxurious dinner. (episode 589)
(Poker) Poker with Heiji in a luxury cruiser. Consecutive wins with strong roles! (174 episodes)
With a slight blush on her cheeks, Ran confesses to Conan what she likes about Shinichi. If only I could honestly tell Shinichi himself like this...! (ONE)
I've been waiting for you so please come back soon!
He's been mean since he was little and is a mystery nerd, but he'll help you in times of need. Ran loves her childhood friend Shinichi! However, Shinichi doesn't stay by her side at all because of the incident. The only time I can feel Shinichi is through phone calls and emails, and our fleeting reunions are always sudden. She's worried that Shinichi, who hasn't shown up, is in danger, and her frustration only grows. Even though I'm trying to be strong, sometimes tears fall. I haven't been able to reply to the confession I received in London yet...!
Ran knows Shinichi's "reasoning idiot" more than anyone else. Shinichi tries to ignore the incident because he's on a date, but he sends him off. Because he believes he will come back... (Episode 192)
(I believe you will find me no matter where I am)
She drowns in the sea and is guided by the sight of Shinichi... It will definitely help you in a pinch! (Movie version 17)
(I was shocked by the sudden kindness ♥)
The day after he collapsed, Shinichi was worried about his health. When I tried to measure the temperature with the forehead, my face was close...! (Episode 288)
(It's really sad that we can't meet each other...)
I can't write Shinichi's name on chocolate because he's not by my side... I shed tears at my own weakness. (268 episodes)
(I get excited when people call Shinichi my boyfriend...)
When the police officer who rushed in asked if Shinichi was her boyfriend, his face turned red. Even if you deny it in a hurry, it's not a complete mistake! ? (episode 511)
(It's so embarrassing that I can't be honest...)
At Sonoko's urging, he calls her, but all he can say in response to her confession is "S-s...". (691 episodes)
"A man tells his stories so many times that he becomes the stories. They live on after him."「人は自分の物語を何度も語るうちに、その物語と一体化する。物語は彼の後も生き続ける。」
"You were a big fish in a small pond, but this here is the ocean and you're drownin'."「お前は小さな池の大きな魚だったが、ここは海だ。そしてお前は溺れている。」
"It's not a question of whether I'm right, it's a question of whether I'm telling my story."「重要なのは私が正しいかどうかではなく、私が物語を語っているかどうかだ。」
"We all become our fathers."「私たちは皆、最終的には自分の父親になる。」
"A man's life is made up of many such moments. All you can do is hope to end up with the right ones."「人の人生は、そういった瞬間の集まりだ。できることは、正しい瞬間に辿り着くことを願うだけだ。」
"There are some fish that cannot be caught. It's not that they are faster or stronger than other fish, they're just touched by something extra."「捕まえることができない魚もいる。それらは他の魚より速かったり強かったりするわけではない、ただ何か特別なものに触れているのだ。」
"Sometimes, the only way to catch an uncatchable woman is to offer her a wedding ring."「捕まえられない女性を捕まえる唯一の方法は、彼女に結婚指輪を提供することだ。」
"Most things you consider evil or wicked are simply lonely, and lacking in the social niceties."「悪いとか邪悪だと考えられるものの多くは、単に孤独で、社交的な洗練さに欠けているだけだ。」
"A fish may love a bird, but where would they live?"「魚が鳥を愛することはあるかもしれないが、彼らはどこで暮らすのだろうか?」
"Your mother was never supposed to be in that bed. The universe was against it."「お母さんがあのベッドにいることは決してあってはならなかった。宇宙がそれに反対していた。」
"I don't think I'll ever dry out."「私は決して乾くことはないだろう。」
"In telling the story of my father's life, it's impossible to separate fact from fiction, the man from the myth."「父の人生の物語を語るには、事実と虚構、人物と神話を分けることが不可能だ。」
"I can tell you about strange things, but words won't do them justice."「奇妙なことについては語ることができるが、言葉ではそれらを正当に表現することはできない。」
"I don't think I'm a hero. I'm just a regular guy who believes life is full of moments worth living."「私は自分が英雄だとは思わない。ただの普通の人間で、人生は生きる価値のある瞬間でいっぱいだと信じている。」
"The biggest fish in the river gets that way by never being caught."「川で最も大きな魚は、決して捕まらないことでそうなる。」
"You were a big fish in a small pond, but this is the ocean and you're just a shrimp!"「お前は小さな池の大きな魚だったが、これは海だ。お前はただのエビだ!」
"I was drying out."「私は乾いていた。」
"I see brave men dying around me every day."「毎日、勇敢な男たちが私の周りで死んでいくのを見る。」
"It was that night I discovered that most things you consider evil or wicked are simply lonely, and lacking in the social niceties."「あの夜、私は気づいた。悪いとか邪悪だと考えられるもののほとんどは、単に孤独で、社交的な洗練さに欠けているだけだと。」