KLAP Unofficial Translation blog announcement
Hi,
I have a translation blog now for translating Klap. If youād like to follow, you can find me at https://klaptl.tumblr.com/
if otome games arenāt youāre style, thatās cool.
k thx
2 notes
Ā·
View notes
Deuce Spade Birthday SSR Story Translation
NRC Newspaper Interview: Birthday Interview Feature
~Deuce Edition~
Option: Happy birthday. What were your thoughts in the days leading to your birthday?
Deuce: Thank you! Iām happy to hear āHappy Birthday!ā from so many people.
Deuce: Butā¦ Honestly it was a little nerve-wracking.
Deuce: I figured I was used to these kinds of celebrations thanks to the the Unbirthday partiesā¦
Deuce: Itās really different when youāre the center of attention.
Deuce: Still, everyone put in a lot of effort for today, so Iāll enjoy it to the fullest!
Deuce: A lot of my favorite egg dishes were also made and I canāt wait to eat them.
Screen: You really enjoy egg dishes, huh.
Deuce: Yeah. I like both eating and cooking them.
Deuce: I used to think fried eggs were simple. Just put the eggs over heat, but when I did it myself, I found out that was more to it.
Deuce: Making an ideal sunny-side up egg was pretty challengingā¦ Back in the day I practiced quite a bit.
Deuce: Oh, speaking ofā¦ A while ago, Clover-senpai and I got pretty into making different egg dishes!
Deuce: Talking about what would be good in omelets, and teaching me how to make a simple-to-make custardā¦
Deuce: I never talked about egg dishes that much before, so it was really fun.
Deuce: Well, Ace was nearby going āI donāt know understand this cooking gibberishā and looked bored out of his mind.
Deuce: When I learn the super special melt-in-your-mouth custard recipe, I wanna try making that next time.
Deuce: Once I get that down, Iāll tell you. Feel free to bring Grim too for a bite.
Episode 2:
Screen: What do you enjoy?
Deuce: I like riding on a Magical Wheel. Also, I like tinkering with machines.
Deuce: Momās hopeless with machines, so I was always the one setting up the different household electronics.
Deuce: Instead of reading the instructions, sheād reluctantly try it out herself. It was fun to watch.
Deuce: Well, apparently to the people around me, it seems that repairing and services appliances is more of a specialty than a hobby to me.
Deuce: Occasionally, people would come and bring broken appliances and it was kinda troubling. Iām not that skilled, honestlyā¦
Deuce: Earlier, when I tried listening to music with the Dorm Loungeās worn-out cassette player, it stopped working.
Deuce: You know the old saying to hit appliances to fix them? I jokingly hit it and it started playing again.
Deuce: Diamond-senpai just so happen to be nearby to see itā¦
Deuce: He went around and told people half-jokingly that āDeuce-chanās hands caused a miracle!ā
Deuce: Word started spreading and it became a huge thing. It even got to my friends at some pointā¦
Deuce: I kept getting told āWow, you can repair different machines? Thatās cool!ā. Iām at a lossā¦
Screen: What are you dreams for the future?
Deuce: To become a police officer. ā¦Not just any divisionā¦ I want to join the division specialized in anti-mage combat, which is said to be the cream of the crop even among police.
Deuce: I know getting into the trade wonāt be easy, but I have no intention of giving up.
Deuce: For the sake of my future, Iām doing all I can while Iām here.
Deuce: Every single day, I practice magic, I practice flying, and I even review my lectures on top of that.
Deuce: I donāt exactly have the best test scores in class though. W-Well I guess I just have to do my best from now on.
Deuce: Also, what Iām putting my efforts most into simulating situations in my head!
Deuce: Iāll watch movies and dramas where the lead role is a police officer and study how they do investigations and catch the criminals.
Deuce: Iāve memorized how to look cool in a chase and what signature phrase theyāll say when arresting the bad guy.
Deuce: Iām all set, to go to a crime scene immediately, arenāt I?
Episode 3:
Screen: What do you normally do for fun?
Deuce: Recently Iāve been playing cards with my friends at the dorm a lot.
Deuce: I used to be so into magical wheels, so I wasnāt used to playing games with my friends. It was really fun.
Deuce: Otherwise, Iāll play different app games; like ones where you build towns or beat monsters.
Deuce: Oh yeah, a while ago there was a big thing going on in the dorm with puzzle games.
Deuce: You have to match the same colors and then it disappears. The rules are simple and itās really entertaining.
Deuce: But more and more students came to join and stayed up lateā¦
Deuce: Many wouldnāt wake up in time and Dorm Leader Rosehearts would get at the necks of a lot of the studentsā¦
Deuce: ā¦Actually, I was one of them too. I got too into a showdown with Ace, I stayed up the whole nightā¦
Deuce: Even after telling myself Iād take everything more seriouslyā¦ I learned my lesson.
Deuce: Since then, I only allow myself to play games for one hour a day.
Screen: What do you do on your days off?
Deuce: I do a lot of physical training.
Deuce: Sometimes when Iām in the sports grounds, I end up training with Jack, whoās in the same club as meāthe track and field club.
Deuce: Even if we start off practicing on our own, we end up getting competitive on reflex being close to each other on the fieldā¦
Deuce: I start out planning to do some light training but then it ends up like an all-out battleā¦
Deuce: On some days, I end up running over a few dozen laps before I come to my senses.
Deuce: By the end of it, weāll both be tired and exhausted. Makes you wonder what exactly weāre doing on a day off, right?
Deuce: Oh, recently Epelās been joining us too. Heās got a lot more guts than youād expect from his appearance.
Deuce: ā¦Iāve always liked riding around on Magical Wheels with my fellow comrades, and that goes for jogging too.
Deuce: Running with everyone versus by yourself is just so much more satisfying and gives the best feeling.
Deuce: Ahā¦ B-But I do more than just training on my days off. I take care to study too!
Screen: Thank you for letting me listen to your stories. Once again, happy birthday!
138 notes
Ā·
View notes
Hi key debating on translating through beans day rerun. I know itās already translated but šwhoās gonna stop me š
5 notes
Ā·
View notes
The reblog tags for the Ruggie birthday Translation have been so nice š
Really motivates me to do more š
3 notes
Ā·
View notes
FAQ (Will update as necessary)
Can I use your translation to translate into another language (Spanish, Russian, French, etc.)?
Answer:
If you credit my original English translation and link my blog, yes, you may. Please also let me know when you do (DMs preferred)
DMs are open if you have any other questions.
0 notes
Ruggie Bucchi Birthday SSR Story Translation
Iām sorry about poor image quality š I donāt have his card but wanted to TL so theyāre just kinda screenshots from YouTube š
Update: I got better images š
NRC Newspaper interview Birthday interview feature
~Ruggie Edition~
Part 1:
Option: Happy birthday
Ruggie: Thanks! Hehehe, birthdays are just the best.
Ruggie: Actually, Iāve given a bunch of birthday presents to others.
Ruggie: Of course, I wanted to help celebrate my dear friendsā birthdaysā¦
Ruggie: ā¦Sike, no itās so they pay me back on my own birthday!
Ruggie: āCause theyāre from well off families, the presents I get are plentiful and top-notch.
Ruggie: Last year my hands were full of gifts. Lookinā forward for this yearās too~!
Screen: Please share any memories with your family around your birthday.
Ruggie: My family? My mom joined the stars in the sky shortly after I was bornā¦
Ruggie: My dad left claiming heād be away for work but never came back since. Got now idea where heās at nowā¦
Ruggie: But if we talking memories, I spent a lot of time with my grandma.
Ruggie: At home, those days food was hard to come by, so we couldnāt buy any fancy cakes.
Ruggie: Instead, I looked forward to the donuts grandma would make me every year.
Ruggie: Crunchy on the outside, fluffy on the inside! They were simple but Iād just wolf āem down.
Ruggie: I earned some extra income from a part-time job, and I was able to buy some decent ingredients. Weād pour melted chocolate over them, add some almonds on top just to give them a slight rich flavor.
Ruggie: I buy cake now but, but on my birthday, I feel an itch to eat some donuts.
Screen: She must be a wonderful grandma.
Ruggie: Hehehe. Right? Sheās a nice, but stubborn, prideful grandma.
--
Part 2:
Screen: What sort of foods do you like?
Ruggie: Like I was talking about earlier, my favorite are donuts!
Ruggie: Though, Iāll gladly eat unspoiled meat off the bone and the bone itself.
Ruggie: ā¦What? Did you think I was joking?
Ruggie: We hyenas have strong jaws, so we can chew through not just meat, but thick bones too.
Ruggie: If you donāt believe me, treat me to some meat on a bone. Iāll gobble the bone and whole right before your eyes!
Screen: Is there anything you value greatly?
Ruggie: MONEY!
Screen: Is there anything else besides that?
Ruggie: Huh? If thereās something elseā¦? Probably my warthog piggy bank.
Ruggie: When I was young, some rich family tossed it out and it ended up in my hands.
Ruggie: Thinking I could sell it, I brought them to a secondhand store, but they couldnāt decide on a price, so I ended up keeping it.
Ruggie: Whenever you put a coin into its open mouth, itād make a happy noise and start playing a fun tune.
Ruggie: it was just as happy about saving up moneyā¦ So, I just got more attached to it.
Ruggie: On top of that, I heard thereās a meerkat one from the same series. Iād like to get my hands on it some day and sit it next to it.
--
Part 3
Screen: Please tell me what kind of impression your dorm leader gives.
Ruggie: Huh? About Leona-san? Hmmā¦
Ruggie: Heās only lived with other servants, so he seems pretty used to using others.
Ruggie: He works people too hard but thereās benefits in it for me too, so itās worth working for him.
Screen: What sort of benefits?
Ruggie: First are the financial aspects. Leona-san often gives me stuff he doesnāt need anymoreā¦ It honestly is so handy!
Ruggie: Iāll get some useful things. If I think anyone else might need it, Iāll sellāer, give it to them.
Ruggie: Second are the academic aspects. In exchange for labor, heāll help me with schoolwork Iām stuck on.
Ruggie: Before enrolling into Night Raven College, I only had the most basic of knowledgeā¦
Ruggie: I wasnāt sure how this so-called āstudyingā worked, so in the beginning my grades were pretty bad.
Ruggie: But, thanks to Leona giving me reference books, past exam questions, and advice, my grades are now below average!
Ruggie: Awesome, right? Itās hard starting from the very bottom to reach average grades~
Ruggie: Goes to show itās important to keep powerful people in armās reach. Gotta snatch up whatever might be useful whenever you can.
Screen: How do you spend your time during long breaks?
Ruggie: Hmmmā¦. Besides going home, I get sucked into part-time work. Thereās a lot of jobs thatāll let you live on site and provide meals.
Ruggie: Like working on staff at a resort in the summer or working as a ski instructor in the winter.
Ruggie: Thereās all kinds of customers and staff and itās fun meeting new people.
Ruggie: I can now do simple greetings and price haggling in over 10 different languages.
Ruggie: If I ever meet some famous magician by chance, itād come in handy for making connections!
Screen: Thank you for letting me listen to your stories.
Screen: Once again, happy birthday.
--
749 notes
Ā·
View notes
Would anyone be interested if I translated Sebek's birthday stories? Even though they already have some translations.
10 notes
Ā·
View notes
Omg that Azul birthday TL has so many notes
1 note
Ā·
View note
Azul Ashengrotto Birthday SSR Story Translation
NRC Newspaper Interview
Birthday Interview Feature
~Azul Edition~
Option: ---Happy birthday.
Azul: Why why, thank you.
Screen: How is the party?
Azul: Iām fortunate to say itās quite enjoyable. The liveliness of it reminds me of birthday parties from my home.
Screen: Would you normally have this many gathered for parties at home?
Azul: Yes. My family operates a high-class restaurant.
Azul: In yearās past, on my birthday, weād close the store and celebrate with my family and all the members of the staff.
Azul: Lavish decorations and musicā¦ Best of all, with the biggest table of the restaurant lined filled with all of my favorite dishes.
Azul: āEat that. Eat thisāā¦
Azul: Pondering on it now, I should have said it was too muchā¦
Azul: But to a simple-minded child at the time, I was more than pleased.
Screen: What kind of people is your family? Please tell me a bit about them.
Azul: My mother is the one who operates the restaurant. In the beginning, she ran it herself and it started smallā¦
Azul: When I could understand more about my surroundings, the restaurant had already grown to employ a large staff of professionals and became the most famous restaurant in the Coral Sea.
Azul: Not only in cooking, but she had talent in management as well.
Azul: She has keen interest in the Monstro Lounge as well. Amazing to see me take after my parent, donāt you think?
Azul: Next would be my step-fatherā¦ Heās from my motherās second marriage, therefore thereās no blood relationship.
Azul: He was a lawyer, and they met when my mother was filing for divorce.
Azul: You never quite sure what the world will bring, you could say.
Azul: Usually heās a kind, sincere individual butā¦ when it comes to work, heās shrewd.
Azul: Often, he told me about laws and how to compose contracts. We all get along quite well, and I hold much respect for him.
Azul: Lastly, there is my grandmother. All members of my family are magicians, but her magic is especially superior.
Azul: Sheād use her magic to help those in the vicinity with any wavering issues.
Azul: Yesā¦ Sheās a benevolent person, just like myself.
Azul: We may all have different personalities in my family, but we each have our own powerful abilitiesā¦ Weāre certainly a prideful family.
To be continuedā¦
Ā Part 2:
Screen: Please expand on your fixations with Monstro Lounge.
Azul: Hm, if I had to mention one thing, itād be the tableware.
Azul: Itās not just the flavor of the cuisine, but the presentation that is imperative.
Azul: No matter delectable the food, thereās a loss of appeal when on a poor dish.
Azul: As such, at Monstro Lounge we use only the highest quality brand tableware.
Azul: Thinking back on it, when preparing to open the shop, every day was troublesome.
Azul: Gathering information from famous restaurants, visiting different tableware making vendorsā¦
Azul: Carefully looking over the sample piecesā¦
Azul: Well, it was a grueling experience, but we were able to gather wonderful tableware pieces.
Screen: That sort of fixationā¦ I never realized.
Azul: Heheā¦ Thatās reasonable. If you new the prices associated, you wouldnāt be holding my teacup so freely.
Azul: Thereās no need to know the costs of the tableware.
Azul: The design of the lounge is to give off entirely an air of luxury.
Azul: Thoughā¦ After the pain of getting the tableware, Floyd will occasionally poorly handle a dish and shatter it.
Azul: I warn him time and time againā¦ Good grief, what a problematic person.
Screen: It seems to be troublesome.
Azul: Well, I do have my breaks.
Screen: Breaksā¦ How so?
Azul: I read in my room. Ā
Azul: To relax, I dim down the lights, and read autobiographies from business individuals Iāve borrowed from the library.
Azul: As well, my room is filled with my collectables and decorated to my liking...
Azul: When I look around my room, it calms my nerves and makes for a relieving experience.
To be continuedā¦
Part 3:
Screen: What are your hobbies?
Azul: Coin collecting. Itās been my hobby since I was young.
Screen: Please share how it started.
Azul: How it startedā¦ Ahh, I remember now. When I was a child, I picked up some coins from a nearby sunken ship.
Azul: At first, I thought it was nothing unusual; that it was just money from land butā¦
Azul: As I looked into it, I found out they were of 100 published commemorative coins from a monarchy.
Azul: The coinās face value was 100 madol.
Azul: But to collectors, one coin could pull in 500,000 madol!
Azul: When I came to know of the coinās rarity, I started collecting them.
Azul: The coins' history and how they are minted, they're worth more than the value stamped on them... Don't you think that's enthralling?
Screen: It is enthralling. How many coins do you have now?
Azul: About 200. For particular coins I like, I display them in cases.
Azul: Incidentally, the value of the coins is influenced by the market and highly sought after. Itās a great hobby if you want to invest in building assets.
Screen: Do you have any other hobbies?
Azul: Hmmā¦ Another thing would be board games.
Azul: Shortly after the entrance ceremony, I toured around the clubs and found my way to the board game club.
Azul: There I found Idia-sanā¦ās younger brother Ortho there.
Azul: There I introduced myself like a businessman.
Azul: āThis can help build my business power!ā is what I thought to myself at the time, and I joined the club.
Azul: The club is mostly just playing games butā¦
Azul: When push comes to shove, I built up my courage considerably for matches.
Azul: More than anything, outwitting your opponent in intellect is very gratifying. Heheheā¦
Screen: You have a wide range of interests.
Azul: Youāll never know what leads to a business opportunity.
Azul: Itās better to experience all kinds of things.
Screen: Thank you for talking to us about so much.
Screen: Again, happy birthday.
526 notes
Ā·
View notes
Floyd Leech Birthday SSR Story Translation
I am still studying Japanese so I do not 100% guarantee accuracy in this translation. The gist should be there.
NRC Newspaper interview Birthday interview feature
~Floyd edition~
---
Part 1
Option: Happy birthday
Floyd: Ah, Koebi-chan came to celebrate too. Thanks~
Screen: Please let us know how you feel about everyone congratulating you.
Floyd: Itās festive so itās fun.
Floyd: Weād have parties at home, but they werenāt this rowdy.
Floyd: Itās not stiff or formal, so I like this.
Screen: I heard you have candy reserves in your room, is that true?
Floyd: Huh? You donāt know, Koebi-chan? How even when you eat dinner, before sleepinā you get hungry?
Floyd: Me and Jade are still growinā ya know~
Screen: Are there certain treats you like?
Floyd: Hmmā¦ It changes depending on the dayā¦ Lately itās been peppermint candyā¦
Floyd: Last week it was melon-flavored gummiesā¦ Yesterday I ate biscuits with almond in āem.
Floyd: I think I prefer the chewy stuff over the flavor. Also, stuff you can only eat on land.
Floyd: Koebi-chan, if you find any rare treats make sure to share with me, okay?
Screen: Okay. By the way, what kind of food do you like?
Floyd: That isā¦ Takoyaki! Ah, do you know what Takoyaki is?
Floyd: Huh, you know, Koebi-chan? Even though thereās not many at school who know, you do?
Floyd: The other day, after closing Monstro Lounge for the day, Jade and I had some with other dorm members.
Floyd: Flippinā em over was pretty tricky but after some practice they were really good.
Floyd: Itās named Takoyaki but, you can put in stuff besides octopus in case you get bored.
Screen: When the time comes, what ingredients would you like to try?
Floyd: First shrimp and cheese! Then sausage, and oystersā¦
Floyd: Tomatoes, broccoli, strawberries, fresh cream, chocolate, anchovies, potato chips, konjac jellyā¦
Screen: Thereās a lot youād like to try out.
Floyd: Yeah yeah. In the end weāll test who can make it the strangestā¦. Itās laughable how disgusting it is!
Floyd: Azul is a stickler about wastinā food so we gotta make sure to eat it all.
Floyd: Next time, you should join us, Koebi-chan. Itās a promise.
Ā Part 2
Screen: You usually have your collar open, is it uncomfortable to have it buttoned?
Floyd: Not uncomfy, more like too irritating. I may be good at stranglinā but itās not exactly my taste.
Floyd: When I came to shore, I didnāt like the clothes. Itās like always havinā seaweed clinginā to your body.
Floyd: Plus, you know how ya gotta wash your clothes right after wearinā them?
Floyd: I was thinkinā why humans gotta do something thatās such a pain.
Floyd: But now I like pickinā out my clothes. Itās fun wearinā different colors.
Floyd: Koebi-chan did ya know? The In the sea you can see a bunch of different dark colors.
Floyd: Besides clothes, you can wear shoes and accessoriesā¦ Itās fun dressinā up differently on land~
Floyd: But, after buyinā so much, storinā it in my roomās getting troublesome.
Floyd: Jadeās roomās always clean and got some spare room so I ask him to leave some of my stuff there.
Floyd: But he always says, āNo.ā
Floyd: Ahhh, I wonder if theyād let me use another dorm room for storage.
Screen: You collect anything you like?
Floyd: Ehh? Jade and Azulās got their plantās ānā coins they like to collectā¦
Floyd: I get bored easily, so I donāt care much for any collectināā¦ Oh, thatās right.
Floyd: I wasnāt trying to collect āem for anythinā, but the other day I bought some moray eel goods.
Screen: What sort of stuff did you buy? Ā
Floyd: A loose fittinā graphic T-shirt, a mascot keyholder with a funny face.
Floyd: Since thereās a legend about the Sea Witchās capable moray eel underlings,
Floyd: At sea, moray eels have a pretty tough image. Plus, weāre carnivorous.
Floyd: But on land, the moray eel goods they sell up here are weirdly cute so itās interestinā.
Floyd: Makes you think about how humans see moray eels.
Floyd: I bought the T-shirt and gave one to Jade and he happily wore it. Aha~
Floyd: Azul said not to go out wearinā it but itās so cute. Isnāt that terrible~?
Part 3
Screen: Between your mermaid form and human form, which one do you like?
Floyd: When I was human form, I didnāt know how to walk, and my body was so heavyā¦
Floyd: I felt like turninā back to my mermaid form right away and headinā back to sea.
Floyd: But recently, Iāve been thinkinā this form aināt too bad.
Floyd: At Coral Sea, thereās nothinā but other merfolk but at this school thereās so many different people.
Floyd: So, Iām never left bored.
Floyd: Alsoā¦ I can do fun things I can only do at sea like basketball and dancinā.
Floyd: Lately Iāve gotten into parkour~
Screen: Whatās parkour?
Floyd: Oh, you donāt know? You kick off handrails or walls, and climb up buildings~
Floyd: Itās a sport where ya gotta move around any obstacles as much as ya can to get to the goal.
Screen: Seems difficult.
Floyd: I donāt think about whether itās hard or easy.
Floyd: Since I was a kid, I liked playing around things like obstacle courses.
Screen: Obstacle courses at seaā¦?
Floyd: Yeah. You decide the goal, then swim through the planned route in the sunken ship.
Floyd: Sunken ships have a lot of broken places here and there, so ya gotta swim around a lot of obstacles~
Floyd: To not let your swimminā speed drop, ya wanna avoid the obstacles with the minimum movement possible.
Floyd: Then, the first one to reach the goal wins!
Floyd: ā¦Come on, isnāt that like parkour? So thatās why I like it.
Floyd: Itās fun pickinā up a new skill, plus itās like swimminā up on land.
Floyd: Thereās no right or wrong way to avoid āem or any strategy, so itās kinda moreā¦freeing?
Floyd: For me, I hate havinā any strict rulesā¦
Floyd: Oh, but the other day I overslept and used parkour to enter the classroom through the window. The teacher was pissed.
Floyd: Arenāt I impressive for workinā so hard to not be late? Next time Iāll try not to get caught. Aha~
Screen: Thank you for letting me listen to your stories.
Screen: Once again, happy birthday.
109 notes
Ā·
View notes
Jade Leech Birthday SSR Story Translation
I am still studying Japanese so I do not 100% guarantee accuracy in this translation. The gist should be there.
NRC Newspaper interview
Birthday interview feature
~Jade edition~
--
Part 1:
Option: Happy birthday.
Jade: Thank you very much.
Screen: Please let us know how you feel about everyone congratulating you.
Jade: I am very pleased to be here alongside Floyd for everyone to celebrate with us.
Jade: However, hearing everyone congratulate us makes me uncharacteristically bashful.
Screen: Ā Did you receive any messages from your parents?
Jade: Yes. Floyd and I received a message addressed to us from our mother.
Jade: āJade-san, Floyd-san, are you eating properly every day?ā
Jade: āIts understandable you are having a fun time up on land, but please come visit every once in a while.ā
Jade: It seems we have been weighing on her mind as of this present state.
Jade: That being said, this message is not anything abnormal since we keep in contact regularly.
Jade: Ever since we were young, our mother has a bit of a worrywart.
Screen: Please tell me about your different birthday memories.
Jade: Memories? ā¦I see. Then, allow me to tell you about a time we were children.
Jade: During Floyd and Iās birthdays, not just our relatives but our fatherās work colleagues would rush to visitā
Jade: We would receive a mountain of presents.
Screen: What sort of things did you receive?
Jade: Sweets, seaweed eye masks, toys you can only acquire on landāwe received quite a variety.
Jade: Though, there would be luxury consumables mixed in that children would have no business needingā¦
Jade: They were not for us, but to bribe our fathā¦ No, they seemed to be presents to our father from desperate people to win him over.
Jade: For such profound gifts, he would always obtain their signature.
Jade: He would have them sign certificates stating, āthis was well-intentioned present, and we will not request for anything in return.ā
Jade: As our father, heās very similar to our mother in how heād worry about such things.
Jade: Well, they say a man and his wife are very similarā¦ Itās good to see them get along with one another.
Screen: I would like to visit your parentsā home somedayā¦
Jade: It is simply an independent business? One that dives into a wide, frivolous sort of tradesā¦ Itās very ordinary, you see.
Part 2:
Screen: What are your interests?
Jade: Terrariums.
Jade: There is such a profound meaning behind raising living things from land in transparent, water tank-like glass containers.
Screen: Please tell me what got you interested in terrariums.
Jade: I first heard about it from the Great Sevenās Sea Witch.
Jade: I heard a certain anecdote about how she kept living creatures in bottles.
Jade: Yearning to understand more about such a tremendous figure, I began to imitate such a practice.
Jade: Even in my hometown, I would raise many from within those bottles.
Screen: What is it that you like about terrariums?
Jade: Let me thinkā¦ To be the one who is in control, perhaps.
Jade: I am responsible for maintaining peace in the world of this container.
Jade: Meaning, I decide what may live or die.
Jade: You could say being the maintainer for a terrarium is like being a ruler of a miniature garden.
Jade: Above anything else, nurturing it at my own pace helps put me to ease.
Jade: Nevertheless, not everything will always go as you planned.
Jade: Vegetation you harvested could suddenly wither, unexpected plants growing from dirt you collected from the mountainsā¦
Jade: There is a certain charm when such unforeseen circumstances occur.
Screen: Are the unforeseen circumstances enjoyable?
Jade: Yes. After all, if everything when as you planned, that would simply be dull.
Jade: I still have little about living creatures on land, there is much I cannot predict in how they developā¦
Jade: Because of that, I have a tremendous fascination with terrariums.
Part 3:
Screen: If you have any memories connected to your earring, please tell me.
Jade: Oya, you are curious about what I have on my left ear?
Jade: Heheh, that is fine. I will tell you. It is a bit of a long story butā¦
Jade: Before entering middle school, Floyd and I were challenged by a sturgeon.
Jade: That fish had such beautiful scales.
Jade: We were intrigued and asked if we won, that they would give us their scales.
Jade: As a resultā¦ Iām sure you understand?
Jade: Yes. Winning without any issues or injury, we received their beautiful scales.
Jade: We had these produced, and now Floyd and I wear them as earrings.
Screen: They are very pretty.
Jade: Thank you very much. Hearing you praise them so makes me feel content.
Jade: One of the verses from the Sea Witchās spells mentions sturgeonsā¦*
(Note: In JP the spell said āSturgeon of the Caspian Seaā not what was said in English)
Jade: As such, the Coral Sea regards sturgeon scales as a popular good luck charm.
Screen: What else is popular at Coral Sea?
Jade: Letās seeā¦ Oh. Fireworks are extremely popular.
Jade: When the shore sends up fireworks, much merfolk will reach the surface in appreciation.
Jade: For Floyd and I, on days of the fireworks, we would go up close to the shore and play there.
Jade: Because everyone looked toward the sky, the people on land would seldom notice us.
Jade: By the way, merfolk of the olden days would think of fireworks as jellyfish in the sky.
Jade: I would say thatād be too flashy for jellyfish butā¦ Hehe, itās an amusing misunderstanding.
Screen: Thank you for letting me listen to your stories.
Screen: Once again, happy birthday.
186 notes
Ā·
View notes
~Opening Twst Translation Requests~
If you have any twst stories you want me to try translating into English, please request~!
35 notes
Ā·
View notes
Silver Ceremonial Robes Translation
My translation may not be 100% accurate but it should give the general gist ;;;;
Under the cut!
EP1:
āI want to return their kindnessā
Courtyard
Idia: Ahh~ I donāt wanna. Why does the magical shift tournament have to be on TV?
Idia: They show my face in some pretty shameful replays. Iād like to avoid thatā¦
Idia: Right now is 7:00PMā¦ The school store should just barely be open.
Idia: Iāll buy a welding mask, then tomorrow I can hide my face the entire dayā¦!
(rustle rustle)
Idia: Hii!! S-S-Something moved--!
Silver: You there! State your name at once!
Idia: Hii?! I-I-I-Iām no one! Ah, Ahhhh, Iām not anyone suspiciousā¦!
Idia: I-I-I-Iām Ignihydeās I-Idia Shroud!!
Idia: So, please, put down that baton in your handā¦!
Silver: Ahhā¦ Idia-senpai. That would imply you are not anyone suspicious then.
Idia: (whisper) I-I think the one popping out of nowhere brandishing a baton is a lot more suspicious thoughā¦
Silver: Anyway, what are you doing wandering around here at this hour? Usually, youāre at your dorm eating dinner at this time right?
Idia: I-I was on my way to go buy a welding maskā¦
Silver: Do you need it for a mechanical engineering-related experiment?
Idia: Urghā¦ Well what about you, w-w-w-why are you walking around in ceremonial robesā¦!
Silver: These clothes are most suitable for slipping around during the twilight.
Silver: It inhibits my mobility, but due to certain circumstances I donāt have my dormitory clothes available.
Idia: Ehā¦.Eh? Like a stealth move?
Idia: S-Silver, are you actually some sort of ninja?
Silver: Hmmā¦. Whatās a ninja?
Idia: Theyāre rumored to come from a far East country. They are people who conduct covert actions, intelligence assessment, and other dirty work.
Idia: Have you never heard of shuriken or fire jutsus before?
Idia: Itās a popular theme for anime and in games their jobs are on-par with that of samurai!
Silver: Idia-senpaiā¦ Youāre suddenly talkative.
Idia: Ahā¦ Sorry ābout my otaku ramblingā¦
Silver: I understand you explanationā¦ But unfortunately Iām not this āninjaā you speak of.
Idia: Seeing you deny that with such a straight face kinda makes me embarrassed on my part thoughā¦
Idia: Waitā¦ Silver, what are you aiming at, wondering the courtyard at nightā¦?
Silver: Tomorrow is the Magical Shift Tournament. The school will be open, and immoral people will be among the crowd of normal people from different countries.
Silver: Undoubtedly, assassins will take advantage of the crowds to slip in and look for any possible openings.
Silver: The safety of Malleus-sama is of the utmost priority.
Idia: Thatās overreacting! Besides, Malleus has a strong high rank cheat, isnāt that overprotecting him?
Silver: I serve Malleus-sama, who will someday become king of the fairies and rule over the Valley of Thorns.
Silver: Before coming to this school, if he took one step out of the castle, he had guards with him.
Idia: Hmmmmā¦
Silver: If by any chance something happened to Malleus-sama, there would be diplomatic discourse
Silver: This is in no way overprotection.
Idia: W-W-Whatās with this heavy scaled topicā¦
Idia: Iāve only heard about assassins and diplomatic discourse in games thoughā¦?
Silver: This is no game. This is our reality.
Idia: W-W-W-W-Wowā¦! Thereās always, always been lines I wanted to try reciting Ā during these timesā¦!
Silver: ā¦? If you want to say it, why not go ahead?
Idia: Nah, if you were to say it itād probably fit but if I tried Iād probably look like some sort of wannabe.
Silver: I seeā¦ I donāt quite understand it all, but I apologize.
Silver: Well then, I will return to my station. Be careful not to get mistaken as anyone suspicious.
Silver: Currently, I, along with Sebek and Lilia-senpai are patrolling the school after all.
Idia: R-Rogerā¦ Iāll follow your example and use my stealth mode where I can. L-Later.
Silver: Yes, see you.
Silver: ā¦I should meet with Sebek and Lilia-senpai and let them know about Idia-senpai wandering around the courtyard area.
Silver: Itāll be a huge commotion around the area if he runs into Sebek.
EP2:
Courtyard
Idia: *sigh*ā¦ Finally class is over. Really, todayās weather is too niceā¦ Itās rough for a shut-in like meā¦
Idia: On days like these, Iāll quickly confine myself and return to my room and complete my daily quests.
???: ā¦ā¦
Idia: ā¦Hm? Someone there?
Idia: S-S-S-S-Silver?! Whyās he collapsed in the courtyard?!
(leans inā¦)
Idia: Ohā¦ maybe heās just sleepingā¦? Sheesh, I was so surprised I took damageā¦
Idia: ā¦Though, heās got some good features. No doubt heād be popular~
Idia: His face when heās sleeping looks like that of a prince, so dazzling. Thereās even small animals around himā¦
Idia: He seems so different now compared to the day before the Magical Shift Tournament
Idia: I was scared of getting hit with that baton tooā¦
Idia: Now seeing him like this, I wouldnāt believe he would be the type who likes to get involved with anything.
Silver: Hmā¦ Nnā¦
Idia: Hii! I-I-Is he w-waking up?!
Silver: *yawn*ā¦ I thought I sensed someone. It was you, Idia-senpaiā¦
Idia: Y-Y-Y-Y-You got it all wrong! I wasnāt at all staring at you while you slept!
Silver: ? Please settle down a bit before you speak. Everytime weāve met you lurch in surprise.
Idia: That reaction was more due to my anti-socialnessā¦
Idia: B-B-B-Before you were brandishing that baton. Anyone would be shocked from that.
Silver: Now that I hear it aloud that sounds only naturalā¦ I apologize for my actions last night before the Magical Shift Tournament.
Idia: Urghā¦ I feel bad seeing you sit there and apologize so sincerelyā¦
Idia: S-Silver, youāre a bit of a strange oneā¦ To have such students who are so straightforward and loyalā¦
Silver: ā¦Is that so?
Idia: Y-Yeah. To go to such an extent to go on night watch for their dorm leader, the students at Ignihyde would not ever do that. Ā
Idia: ā¦Hwah! M-M-M-Maybe The Dorm leader Malleus at Diasomnia dorm is one to rule with an iron fist?
Idia: I-If thatās the case, I can understand. Are you forced to do stuff like the night watches?
Silver: Such acts of reign of terror is not necessary at Diasomnia dorm. Just as the other night, the night watches of are our own volitions.
Silver: Iām not sure what all goes on with the students at Ignihyde dorm but, I will do what I can for the one Iāve sworn my loyalty to.
Silver: Right now, the reason I am alive today is all because of my father and Malleus-sama.
Silver: I want to someday return their kindness towards me.
Idia: Ohhhā¦ The expression on your face was so cool, and for an otaku like me, I could feel the passion from your tone.
Idia: I can kinda sympathize.
Silver: In addition, I prefer to avoid any trouble for Malleus if any conflict were to arise between the human land and Valley of Thorns.
Silver: My power is nothing fancy, but I want to do what I can.
Silver: I was told many times by my father to avoid any warfare growing upā¦
Idia: Ohhā¦ Such profound words.
Idia: That āfatherā, he must be a strong man with a steel-like body and mind.
Silver: Yes. My father was a guard who served as a lord of the Valley of Thorns.
Silver: Iāve heard he earned the queenās favor due to his ability to fight in battle.
Silver: At this time he is retired, but he was a warrior who has been rewarded medals due to his actions of throwing himself into battle multiple times.
Silver: Iām sure I cannot begin to imagine the harsh experiences he hadā¦
Idia: W-What is this. This is starting to sound like an open world RPGā¦
Silver: Open world?
Idia: I-Internet thing. Sorry, itās something you commoners wouldnāt understand.
Silver: No, I know about online games. My father often stays up late to play such games.
Idia: Hm?! Your father just suddenly turned degenerate?!
Silver: My father has always liked those sort of trends. Recently heās been getting into MagiCam it seems.
Idia: E-Ehhh?! He just went from a retired strong Royal guard to crumble down from thereā¦!
Lilia: Heeey Silver. What are you doing sauntering around there? Ā
Lilia: You promised to accompany me after school for an uber difficult quest.
Silver: Fathā¦ Lilia-senpai. Sorry. Iāll be there right away.
Lilia: Hmā¦? I was wondering who it was there, and it happens to be Idia. You two are a rare combination.
Idia: Ah, ahā¦ L-L-L-Lilia, this is, uhā¦
Silver: I had dozed off here earlier and met him by chance.
Silver: Idia-senpai, see you around.
Idia: Y-yeah, see youā¦
Idia: ā¦Talking with Silver about his dad was interesting.
Idia: Even though he was an honored warrior from the Valley of thorns heās a heavy internet user and uses MagiCam lolol
Idia: If someone like him really does exist, even me, who hates people, would wanna see him with my own eyesā¦
Diasomnia Dorm ā Hallway
Lilia: Iāve gathered materials to implement my new items. Next week is this seasonās event. Iāll be so busy~
Silver: You really seem like youāre having fun when talking about those games.
Lilia: When I was a youngin we didnāt have these online games.
Lilia: Dwellers from all around the globe can cross borders for entertainment. It has become quite peaceful times.
Silver: Thatās true. For you to live in a peaceful time where you can enjoy gamesā¦
Silver: We definitely must protect it.
Lilia: ā¦Look at you talk so cheekily
Lilia: Now then, letās ride on that sentiment there Silver and dive into my games to my heartās content. Theyāll be no sleeping tonight~
Silver: P-Please give me a break, fatherā¦
122 notes
Ā·
View notes
Azul Labcoat Translation
EP 1:
āI have a favor to askā
Ramshackle Dorm
???: Please excuse me.
Grim: Hmm? It looks like someoneās here. Hey, Yuu, Iām gonna check it out!
Foyer
Azul: Yuu-san, Grim-san. Pardon the intrusion.
Grim: GegeāAzul! Whatāre you doing at Ramshackle dorm?
Azul: Oh, you don't need to make such an unpleasant expression there.
Azul: Iāve not come today to collect any debt. Iāve come to earnestly request your assistance.
Choice:
Request? Ā
This can only end up badly.
Azul: May I ask of you to assist me with Ortho-sanās maintenance?
Grim: Orthoās maintenance?
Grim: Why would those guys at Ignihyde come to you from Octavinelle for that?
Azul: I am a member of the same club with Ortho-sanās elder brother, Idia-san. In the aforementioned club, a discussion arose.
Azul: He mentioned, āIād like to swap out a part of his body to upgrade his performance, but I canāt do it alone.ā
Grim: The idea of Idia asking you a favor seems pretty recklessā¦
Azul: It is because he is acquainted to few others. The thought of him bringing it up to me must have took a considerable amount of courage.
Azul: But he was determined to break out of his shell for his precious younger brother.
Azul: For Idia-san to work do his best to support that āyounger brotherā Ortho-san with a machine for a bodyā¦
Azul: It was a pleasant tale. The beautiful story of brotherly love had struck me to my very core.
Azul: Wouldnāt you two also consider offering you aid?
Grim: Ā Not at all.
Azul: Oh, straight to the point there.
Grim: This has nothing to do with me! Why do we have to help anyway?
Azul: Oh, Iāve misjudged youā¦or not. I expected you to express as such.
Azul: Incidentally, Grim-san. The other evening, what were you up to?
Grim: The other day? The other day you meanā¦ Ah! Y-Youā¦
Azul: I felt it would be rude to come empty-handed, so Iāve brought a gift. Itās a photo I took in the staff room the other day.
Azul: It displays the disorderly state Trein-senseiās pet was found in following your quarrel in the staff room.
Grim: N-N-N-N-No youāre wrong. I-It wasnāt me.
Choice:
Thatās a sorry excuse.
Photographed right on the act.
Grim: Butā¦ But itās Luciusā fault. He took my bread for dinner and just ran off!
Azul: Ahh, how troublesome. It seems Sensei is now seeking out the offender as well.
Azul: Iām just so shook up worrying about Ortho-sanā¦
Azul: I might carelessly drop this photo in front of Sensei you know?
Azul: But if I could have help with Ortho-sanās situation, Iām sure Iād manage to keep this a secret.
Grim: Of course, weād love to help you!! Right, Yuu!?
Choice:
Iāll be a poor supervisor.
If I can be of help, of course.
Azul: Ahh, wonderful! Then letās leave for Ignihyde at once.
Ignihyde Dorm ā Lounge
Idia: W-Wel-Welā¦come.
Ortho: Everyone, thank you for coming here for me! Onii-san is very grateful as well.
Azul: Oh no, we must help each other out in times of need.
Idia: Azulā¦ Is this really okay?
Azul: Fufufu. Did I not say to leave this to me?
Azul: Now, time is money. Letās get started with the operations. Idia-san, have you finished the preparations?
Idia: Ready when you are.
Grim: What are we supposed to do?
Idia: Y-You two will be the operation forceā¦ Youāll be doing stuff like preparing, removing, and attaching Orthoās part.
Grim: If thatās all, would you really need us to be here?
Idia: Ah, I-I-I will be doing the programming and motion controlā¦ Orthoās framework is very complex andā¦umā¦
Azul: Ortho-san has a number of parts, doing the work alone would be impossibleā¦is what I think heās trying to say.
Idia: Y-Yeahā¦that.
Ortho: Iāve been really looking forward to this new update. I look forward to working with everyone!
Azul: Fufufu. I look forward to working with you as well.
Azul: Now then, would you please lie down. We wonāt do anything excessive.
Azul: Changing out parts is similar to surgery, is it not? If anything happens, that would be dreadful.
Grim: That Azul is acting really nice towards Ortho.
Azul: Iām kind to everyone though?
Azul: To both Grim-san and Yuu-san.
Grim: Says the guy who blackmailed me with a secret photo he took!
-----
EP2
Ignihyde Dorm ā Lounge
Azul: ā¦Iāve entered the specified code. What should I do next?
Idia: Right now Iāll turn the system off and detach the external lock on his backā¦ When Iām done, Iāll give the signal.
Grim: ā¦Hey, Yuu. Do we really need to be here?
Grim: Azulās taking care of the complicated parts for assembly, and heās good with his hands so thereās no problems there.
Choice:
Weāre probably more in the way
Maybe he didnāt want to do it alone
Idia: ā¦The systemās turned off. Itās open.
Azul: Now Grim, Iāve kept you waiting! Itās your turn now.
Grim: Wha, me?
Azul: The exterior of his back has been opened. Please peek around inside.
Grim: sniff-sniffā¦. Ortho really is a machine. Itās all metal and cords inside.
Azul: Towards the very interior, thereās a blue glowing part right? That is the part we will be replacing.
Azul: I ask of you to remove this part and insert the new part within its place.
Grim: T-This seems like a really important roleā¦ Why donāt any of you guys do it?
Azul: Ā Idia-san is in taking care of the programming, and I need to insert the new password every 15 seconds.
Azul: Unfortunately, both of our hands are tied up. Ā ā¦Itās a very strict security protocol.
Idia: Ā I-I didnāt want my dear Orthoās contents to get stolen, so I thought to up the securityā¦ heh.
Idia: I upped it too much and canāt operate on him alone! It needs improving.
Grim: You look like youāre having funā¦ Weird guy.
Azul: As we work on our tasks concurrently, Grim-san, you just need to quickly swap out the partsā¦ Simple, yes?
Grim: Well if itās just that much it should be fine. āKay, Iāll justā¦
Azul: Oh. Be sure to not touch any other parts that arenāt being replacedā¦at all costs.
Grim: That sounds kinda fishyā¦ What happens if I do touch them? I wonāt get shocked will I?
Azul: Ahaha! Why of course not. Hey, Idia-san.
Idia: Yeah. If you touch it, you wouldnāt get shocked. Butā¦
Grim: But?
Idia: The protection software will register you as a āthreatā and youāll be attacked by a high magical energy output is all.
Grim: Thatās not okay at all! Ā Thatās putting my own life on the line!
Grim: I absolutely want no part in this. I absolutely wonāt do it!
Azul: Ah! Iām so shocked at your refusal I might just drop that āphotoā in front of Trein-senseiā¦
Grim: Grrā¦. B-But getting attacked by that magical energyā¦
Azul: ā¦I might just feel so grateful I may even pay you with a āhigh class canned tunaā.
Grim: WhaāThatās a great bargain! Iāll hold you to your word you know?!
Choice:
Heās so easily persuaded.
Heās powerless to canned tunaā¦
Grim: Itās important to put in great attention into detailed work. ā¦Alright! Here I go!
Idia: The part came out Ā easily. Good. Next isā¦
Grim: Here!
Azul: Splendid. Now simply toss in the new partā¦ Ah, no, itās installed.
Ortho: ā¦
Grim: ā¦
Ortho: āā¦Confirming new media attachment. Ā Now loading.ā
Idia: Alright we got it!!! Now we just gotta show what itās gotā¦! (1)
Grim: Haaaaah~~~! I was so nervous.
Idia: It gives a 10% increase in processing speed, so it should allow for heavy programs that were impossible beforeā¦ Eheh.
Grim: That Idia is not listening to me at allā¦ Show some appreciation here!
Choice:
Good work
You were cool.
Azul: Yes good work everyone. I will be taking the old removed part then.
Grim: Hey, you donāt need this dumb thing.
Grim: On top of that, Azul. We worked really hard here. You better get rid of that picture.
Grim: Also, that canned tuna! Donāt think Iāve forgotten about it.
Azul: Of course. I am a man of my word.
Azul: I will properly dispose of the photo and give you the canned tuna. I will absolutely not leave you with any resentment for today.
Azul: ā¦I cannot allow this to cause trouble in the future, Ā so would you please sign this?
Grim: Yeah! Iāve fulfilled my role, so you best not forget either.
Azul: Yes. We have an agreement.
Grim: Nyahaha. Heās gettingā rid of the proof and I get my paws on canned tuna. It was a great deal.
Ortho: -------Reboot complete. Program updated with no errors.
Ortho: ā¦Everyone, thank you so much for today!
Grim: Yeah. Be grateful.
Ortho: To be satisfied with just one tuna canā¦ Grim desires so little, heās so nice!
Ortho: If Azul Ashengrotto sold the old part he was given, you could eat as many tuna cans as you liked.
Grim: Huhā¦?
Azul: Certainly not. It would be foolish to simply sell the famous genius Idia-sanās handmade magical parts.
Azul: I plan to utilize it under best conditions to increase its value.
Grim: Huh? Huh? With Orthoās partsā¦ H-How many tuna cans would it be worth?
Ortho: Who knows? Perhaps enough to fill the entire gymnasium with tuna cans?
Grim: Wh-What!?
Azul: Donāt underestimate it. If it was me, I could bring forth at least twice that in value.
Grim: Azul! You put me to such dangerous work, and just took the biggest prize for yourself!?
Choice:
He really cheated you thereā¦
Arenāt you happy about getting your canned tuna?
Azul: Thereās no harm. We both signed that splendid deal right? Alright, hereās your one can of high class canned tuna.
Grim: G-Grr~~!
Azul: Ahh, Iām so please to see you accept it with such pleasure.
Ā ------
Note: Idia uses an expression č
ć®č¦ćę which is similar to āTime to show what youāve gotā. Heās mostly just expressing his skillset here.
168 notes
Ā·
View notes