Tumgik
las-microfisuras · 15 hours
Text
Tumblr media
El café en compañía de Georgia.
Georgia O'Keeffe by Alfred Stieglitz, 1931
15 notes · View notes
las-microfisuras · 17 hours
Text
Tumblr media
Earl Leaf, Indra Devi guiando unos esforzados Dhanurāsanas. C. 1950. Fundación Indra Devi.
11 notes · View notes
las-microfisuras · 17 hours
Text
Me animo. Me siento animada. Veo las tormentas acercarse y ya no me asustan. Estoy preparada. He cultivado una huerta emocional. Tengo resto, un rastrillo y una pala. Está todo listo. Y aunque una sudestada, otra vez, desmantele todo esto, ya sé cómo se hace. He ganado aprendizaje, lo haré de nuevo. Y ese tesoro -perdonen, temporales míos- no está enterrado en el patio de atrás. Me comí la llave y el secreto. Vengan de a uno. .
Agustina Amabile, Casa mandarina. Rangún. Buenos Aires. 2019. 
11 notes · View notes
las-microfisuras · 17 hours
Video
youtube
Franco Battiato - Concerto di Baghdad 1992 - Integrale
4 notes · View notes
las-microfisuras · 3 days
Text
Tumblr media
Generación de los 50' : Gil de Biedma, Agustín Goytisolo, Carlos Barral y José María Castellet. El grupo de Barcelona posa en los viejos talleres de Seix Barral en 1961.
Oriol Maspons.
31 notes · View notes
las-microfisuras · 3 days
Text
Tumblr media
Patrizia Burra.
148 notes · View notes
las-microfisuras · 3 days
Text
PARIS Y HELENA
Él la llamaba: amanecer dorado Ella lo llamaba: silba el viento
Él la llamaba: corazón del cielo Ella lo llamaba: mensajero
Él la llamaba: madreperla cebadera, arrocera, cesta de mijo, doncella del trigo, princesa del lino, creadora de todo, inspiradora
Ella lo llamaba: cervatillo, corzo, ciervo, coraje, hombre trueno, siempre verde, tejedor de montañas, guardián de bosques, mi amor va cabalgando
Él la llamaba: el árbol es Ella lo llamaba: pájaro que baila
Él la llamaba: que resiste, ha resistido, siempre resistirá Ella lo llamaba: triunfador
Él la llamaba: el corazón y el útero son similares Ella lo llamaba: flecha en mi corazón
_ Judy Grahn. Versión de Jonio González.
Tumblr media
El revés de la entrega. Película orthocromática y láminas de plata. 120x100 cm.
_ Luis González Palma
16 notes · View notes
las-microfisuras · 4 days
Text
Tumblr media
Plate (folio 17 verso) from Le Lézard aux plumes d'or (The Lizard with Golden Feathers), Joan Miró, 1971, MoMA: Drawings and Prints
44 notes · View notes
las-microfisuras · 5 days
Text
Tumblr media
Chantal Akerman, In the Mirror, 1971
16 mm black and white film transferred to digital format, 14 mins 21 secs. Marian Goodman Gallery.
86 notes · View notes
las-microfisuras · 5 days
Text
Tumblr media
Francesc Català Roca
90 notes · View notes
las-microfisuras · 7 days
Text
Tumblr media
Ballerina (stroboscope experiment 1970s)
Photographer unknown (Philips Eindhoven)
86 notes · View notes
las-microfisuras · 7 days
Text
Tumblr media
“Mask for the Bauhaus Stage on the Roof of the Bauhaus School” 1928
T. Lux Feininger © Estate of T. Lux Feininger / Bauhaus-Archiv Berlin
31 notes · View notes
las-microfisuras · 7 days
Photo
Tumblr media
Zdenko Feyfar Una casita en Vítkovicích, 1959
135 notes · View notes
las-microfisuras · 7 days
Text
RENÉ CHAR, POETA DEL FUROR APACIBLE
Tu feras de l'âme qui n'existe pas un
homme meilleur qu'elle...
R.C.
En la gran escritura mítica de toda la humanidad, de todos los tiempos, hay escritores, hay poetas que son ellos mismos parte de esa escritura. Su escritura, su poesía, corresponden menos a una persona, a un nombre prestigioso, que a una particular manera de nombrar "su" verdad, que es una de las innumerables verdades del mundo y del universo. Y no se trata de ver y de escribir esa verdad sino de "ser" ella misma en vida, pensamiento y acción. Se trata de vivir poéticamente esa verdad también innumerable e irrepetible en su unicidad. No todos pueden ver la verdad pero todos deberían ser esa verdad -decía Kafka con ese tono de tranquila desesperación que era su manera de serlo-: raros son los ojos que ven por primera vez el rayo de luz donde estuvo siempre sin que nadie lo viera antes. Es en esta dimensión visionaria donde el poeta que nombra tiene su verdadero nombre. El nombre secreto que cada uno trae al nacer, que sólo a través de su destino se revela y por el cual es reconocido y recordado a través de los tiempos.
- Augusto Roa Bastos, fragmento de la presentación del poemario de René Char "Furor y misterio". Colección Visor de Poesía, 2002.
Tumblr media
18 notes · View notes
las-microfisuras · 8 days
Text
Tumblr media
Chrysanthemuns in Green Glass Vase
1940
Tri Color Carbro Print, Vintage Color Print
William Witt
23 notes · View notes
las-microfisuras · 8 days
Text
Tumblr media
Monologue Intérieur#12.
Chantal Elisabeth Ariëns
12 notes · View notes
las-microfisuras · 8 days
Text
east coker, 3
Ah lo oscuro lo oscuro lo oscuro. Todos fluyen hacia lo oscuro,
los vacíos espacios interestelares, lo vacío hacia el vacío,
capitanes, banqueros, eminentes hombres de letras,
generosos mecenas de las artes, estadistas y gobernantes,
ilustres funcionarios, presidentes de muchos comités,
señores de la industria y simples contratistas, hacia lo oscuro todos,
y oscuros Sol y Luna, y el almanaque de Gotha
y la Gaceta de la Bolsa, y el Directorio de directivos,
y frío el sentido, y perdido el motivo de la acción.
Y les seguimos todos al funeral callado,
el funeral de nadie, pues a nadie se entierra.
Estate quieta, le dije a mi alma, y deja que la oscuridad te anegue,
pues ha de ser la oscuridad de Dios. Igual que en un teatro
se apagan las luces y cambian el decorado
con un hueco rumor de bastidores, movimiento de lo oscuro en lo oscuro,
y sabemos que enrollan y recogen las colinas, los árboles,
el paisaje lejano y la altiva fachada,
o, cuando en el metro, un vagón se detiene en exceso entre estaciones
y la conversación se anima para aquietarse luego lentamente,
y vemos descender en cada rostro el vacío mental,
dejando a su paso el temor creciente a no tener ya nada en qué pensar;
o cuando hace su efecto la anestesia, y uno sigue consciente,
[aunque consciente de nada.
Estate quieta, le dije a mi alma, y espera sin esperanza
pues la esperanza sería esperanza de lo indebido; espera sin amor,
pues el amor sería amor de lo indebido; queda la fe, no obstante,
pero fe y amor y esperanza residen en la espera.
Espera sin pensar, pues no eres capaz de pensar aún:
y así la oscuridad será la luz, y la quietud el baile.
Murmullo de arroyuelos, y el fulgor del relámpago en invierno.
El tomillo invisible y la fresa silvestre,
la risa en el jardín, éxtasis no perdido
que resuena y requiere, marcando la agonía
de la muerte y el nacimiento.
Afirmas que repito
algo que ya he dicho. Lo diré otra vez.
¿Lo diré otra vez? Para venir allá,
para venir adonde estás, para salir de donde no estás,
   has de ir por donde no hay éxtasis.
Para venir a lo que no sabes
   has de ir por donde no sabes.
Para venir a lo que no posees
   has de ir por donde no posees.
Para venir a lo que no eres
   has de ir por donde no eres.
Y lo que no sabes es lo único que sabes
y lo que posees es lo que no posees
y donde estás es donde no estás.
T. S. Eliot . Traducción de Jordi Doce.
11 notes · View notes